महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-20
तेषां दानवमुख्यानां प्रयुतान्यर्बुदानि च ।
कोट्यश्चाप्रतिवीराणां समाजग्मुस्ततस्ततः ।
महदैश्वर्यमिच्छन्तस्त्रिपुरं दुर्गमाश्रिताः ॥२०॥
कोट्यश्चाप्रतिवीराणां समाजग्मुस्ततस्ततः ।
महदैश्वर्यमिच्छन्तस्त्रिपुरं दुर्गमाश्रिताः ॥२०॥
20. teṣāṁ dānavamukhyānāṁ prayutānyarbudāni ca ,
koṭyaścāprativīrāṇāṁ samājagmustatastataḥ ,
mahadaiśvaryamicchantastripuraṁ durgamāśritāḥ.
koṭyaścāprativīrāṇāṁ samājagmustatastataḥ ,
mahadaiśvaryamicchantastripuraṁ durgamāśritāḥ.
20.
teṣām dānavamukhyānām prayutāni
arbudāni ca koṭyaḥ ca aprativīrāṇām
samājagmuḥ tatas tataḥ mahat aiśvaryam
icchantas tripuram durgam āśritāḥ
arbudāni ca koṭyaḥ ca aprativīrāṇām
samājagmuḥ tatas tataḥ mahat aiśvaryam
icchantas tripuram durgam āśritāḥ
20.
Myriads, billions, and crores of those chief Dānavas, unrivaled warriors, came from various places. Desiring great dominion, they took refuge in the Triple City, that formidable fortress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - Of those (Dānavas) (of them, those)
- दानवमुख्यानाम् (dānavamukhyānām) - Of the leading demons (of the chief Dānavas)
- प्रयुतानि (prayutāni) - A vast number of Dānavas (myriads (a million))
- अर्बुदानि (arbudāni) - A vast number of Dānavas (billions (a hundred million))
- च (ca) - and, also
- कोट्यः (koṭyaḥ) - A vast number of Dānavas (crores (ten million))
- च (ca) - and, also
- अप्रतिवीराणाम् (aprativīrāṇām) - Describing the Dānavas as very powerful (of unrivaled heroes, of unmatched warriors)
- समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came together, they assembled
- ततस् (tatas) - from there, thence
- ततः (tataḥ) - `tatas tataḥ` means 'from various places' or 'from here and there' (from there, thence)
- महत् (mahat) - great, large
- ऐश्वर्यम् (aiśvaryam) - Great power and wealth (dominion, sovereignty, prosperity, wealth)
- इच्छन्तस् (icchantas) - desiring, wishing
- त्रिपुरम् (tripuram) - The three cities (of gold, silver, and iron) mentioned in the epic narrative (the Triple City)
- दुर्गम् (durgam) - The Triple City as a strong, inaccessible fortress (fortress, difficult to access)
- आश्रिताः (āśritāḥ) - The Dānavas sought protection or residence in the cities (resorted to, taken refuge in, dependent on)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - Of those (Dānavas) (of them, those)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `dānavamukhyānām` and `aprativīrāṇām`.
दानवमुख्यानाम् (dānavamukhyānām) - Of the leading demons (of the chief Dānavas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dānavamukhya
dānavamukhya - chief of the Dānavas, leading demon
Compound type : tatpuruṣa (dānava+mukhya)
- dānava – a descendant of Danu, demon
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine/neuter)
Root: mukha
प्रयुतानि (prayutāni) - A vast number of Dānavas (myriads (a million))
(noun)
Nominative, neuter, plural of prayuta
prayuta - a myriad (1,000,000), a million
Root: yu (class 1)
Note: Subject of `samājagmuḥ` (implicitly, as a collective unit of individuals).
अर्बुदानि (arbudāni) - A vast number of Dānavas (billions (a hundred million))
(noun)
Nominative, neuter, plural of arbuda
arbuda - a myriad, a billion (100,000,000), a host, a heap
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कोट्यः (koṭyaḥ) - A vast number of Dānavas (crores (ten million))
(noun)
Nominative, feminine, plural of koṭi
koṭi - ten million, a crore, end, point, sum
Root: kuṭ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अप्रतिवीराणाम् (aprativīrāṇām) - Describing the Dānavas as very powerful (of unrivaled heroes, of unmatched warriors)
(noun)
Genitive, masculine, plural of aprativīra
aprativīra - unrivaled hero, unmatched warrior
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+prativīra)
- a – not, un-, non-
indeclinable - prativīra – an opponent, a rival hero
noun (masculine)
Prefix: prati
Root: vīr
समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came together, they assembled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samāgam
Perfect 3rd plural.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Main verb.
ततस् (tatas) - from there, thence
(indeclinable)
From pronoun `tad`.
ततः (tataḥ) - `tatas tataḥ` means 'from various places' or 'from here and there' (from there, thence)
(indeclinable)
From pronoun `tad`.
Note: `tatas tataḥ` is a common expression meaning 'from here and there', 'from all sides'.
महत् (mahat) - great, large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Present active participle
Present active participle (root `mah`).
Root: mah (class 1)
ऐश्वर्यम् (aiśvaryam) - Great power and wealth (dominion, sovereignty, prosperity, wealth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aiśvarya
aiśvarya - dominion, sovereignty, prosperity, wealth, supremacy, supernatural power
From `īśvara` (lord) + suffix `ya`.
Root: īś (class 2)
Note: Object of `icchantas`.
इच्छन्तस् (icchantas) - desiring, wishing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
From root `iṣ` (to wish, desire) in the 6th class (icchati).
Root: iṣ (class 6)
Note: Functions adjectivally to describe the Dānavas.
त्रिपुरम् (tripuram) - The three cities (of gold, silver, and iron) mentioned in the epic narrative (the Triple City)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of tripura
tripura - the triple city, city of three sections
Compound type : dvigu (tri+pura)
- tri – three
numeral - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
Root: pṛ (class 10)
Note: Object of `āśritāḥ`.
दुर्गम् (durgam) - The Triple City as a strong, inaccessible fortress (fortress, difficult to access)
(noun)
Accusative, neuter, singular of durga
durga - fortress, stronghold, difficult to access, evil path
Compound type : tatpuruṣa (dus+ga)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix indicating difficulty or badness. - ga – going, moving, relating to
noun/adjective (masculine/neuter)
from root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)
आश्रिताः (āśritāḥ) - The Dānavas sought protection or residence in the cities (resorted to, taken refuge in, dependent on)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśrita
āśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on, occupying
Past Passive Participle
From `ā-` + root `śri` + suffix `ta`.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective or part of the verb phrase with `samājagmuḥ`.