महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-151
स दानवैः क्षततनुर्जामदग्न्यो द्विजोत्तमः ।
संस्पृष्टः स्थाणुना सद्यो निर्व्रणः समजायत ॥१५१॥
संस्पृष्टः स्थाणुना सद्यो निर्व्रणः समजायत ॥१५१॥
151. sa dānavaiḥ kṣatatanurjāmadagnyo dvijottamaḥ ,
saṁspṛṣṭaḥ sthāṇunā sadyo nirvraṇaḥ samajāyata.
saṁspṛṣṭaḥ sthāṇunā sadyo nirvraṇaḥ samajāyata.
151.
saḥ dānavaiḥ kṣatatanuḥ jāmadagnyaḥ dvijottamaḥ
| saṃspṛṣṭaḥ sthāṇunā sadyaḥ nirvraṇaḥ samajāyata
| saṃspṛṣṭaḥ sthāṇunā sadyaḥ nirvraṇaḥ samajāyata
151.
saḥ jāmadagnyaḥ dvijottamaḥ dānavaiḥ kṣatatanuḥ
sthāṇunā saṃspṛṣṭaḥ sadyaḥ nirvraṇaḥ samajāyata
sthāṇunā saṃspṛṣṭaḥ sadyaḥ nirvraṇaḥ samajāyata
151.
That Jāmadagnya (Paraśurāma), the foremost among the twice-born (dvija), whose body had been wounded by the Dānavas, immediately became free of wounds after being touched by Sthāṇu (Śiva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Paraśurāma. (he, that)
- दानवैः (dānavaiḥ) - by the Dānavas (demons)
- क्षततनुः (kṣatatanuḥ) - whose body was wounded, having a wounded body
- जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Paraśurāma (Jāmadagnya (son of Jamadagni))
- द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - Refers to Paraśurāma who was a brahmin. (best among the twice-born (dvija), foremost brahmin)
- संस्पृष्टः (saṁspṛṣṭaḥ) - having been touched, contacted
- स्थाणुना (sthāṇunā) - By Śiva, a name for Śiva. (by Sthāṇu)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
- निर्व्रणः (nirvraṇaḥ) - woundless, unhurt, healed
- समजायत (samajāyata) - became, was born, arose
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Paraśurāma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject.
दानवैः (dānavaiḥ) - by the Dānavas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dānava
dānava - a Dānava (class of demons, descendants of Danu)
Note: Agent in a passive construction (wounding).
क्षततनुः (kṣatatanuḥ) - whose body was wounded, having a wounded body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣatatanu
kṣatatanu - one whose body is wounded
Compound type : bahuvrīhi (kṣata+tanu)
- kṣata – wounded, injured, destroyed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of √kṣaṇ (to hurt, wound)
Root: kṣaṇ (class 1) - tanu – body, person
noun (feminine)
Note: Qualifies Jāmadagnya.
जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Paraśurāma (Jāmadagnya (son of Jamadagni))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jamadagni, Paraśurāma
A patronymic from Jamadagni
Note: Qualifies Paraśurāma.
द्विजोत्तमः (dvijottamaḥ) - Refers to Paraśurāma who was a brahmin. (best among the twice-born (dvija), foremost brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born (dvija), foremost brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (dvija) (a brahmin, kshatriya, vaishya; also a bird, a tooth)
noun (masculine)
Literally 'twice-born'. - uttama – best, excellent, supreme
adjective (masculine)
Note: Qualifies Jāmadagnya.
संस्पृष्टः (saṁspṛṣṭaḥ) - having been touched, contacted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃspṛṣṭa
saṁspṛṣṭa - touched, contacted
Past Passive Participle
Past passive participle of √spṛś (to touch) with prefix sam
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6)
Note: Used predicatively with `samajāyata`.
स्थाणुना (sthāṇunā) - By Śiva, a name for Śiva. (by Sthāṇu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sthāṇu
sthāṇu - Sthāṇu (an epithet of Śiva); a post, pillar, immovable
Note: Agent of the touching.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
निर्व्रणः (nirvraṇaḥ) - woundless, unhurt, healed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirvraṇa
nirvraṇa - woundless, unhurt, healed
Compound type : bahuvrīhi (nis+vraṇa)
- nis – without, out, away
indeclinable - vraṇa – wound, sore, cut
noun (masculine)
Note: Predicate adjective for `samajāyata`.
समजायत (samajāyata) - became, was born, arose
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of sam-jan
Imperfect Middle
3rd singular Imperfect Middle of √jan (to be born) with prefix sam
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
Note: Null for `passive` because the middle voice form is used here.