Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-24, verse-154

तया ते मानुषं कर्म व्यपोढं भृगुनन्दन ।
गृहाणास्त्राणि दिव्यानि मत्सकाशाद्यथेप्सितम् ॥१५४॥
154. tayā te mānuṣaṁ karma vyapoḍhaṁ bhṛgunandana ,
gṛhāṇāstrāṇi divyāni matsakāśādyathepsitam.
154. tayā te mānuṣam karma vyapoḍham bhṛgunandana
gṛhāṇa astrāṇi divyāni mat-sakāśāt yathā-īpsitam
154. bhṛgunandana! tayā te mānuṣam karma vyapoḍham.
mat-sakāśāt divyāni astrāṇi yathā-īpsitam gṛhāṇa.
154. ...by that pain, O son of Bhrigu (bhṛgunandana), your human actions (karma) have been dispelled. Now, take these divine weapons from me as you wish.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तया (tayā) - by that pain (by that (feminine))
  • ते (te) - your, to you
  • मानुषम् (mānuṣam) - human, pertaining to humans
  • कर्म (karma) - action, deed, fate, consequence (karma)
  • व्यपोढम् (vyapoḍham) - removed, dispelled, thrown away
  • भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O Parashurama (O son of Bhrigu)
  • गृहाण (gṛhāṇa) - take, accept, receive
  • अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
  • दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
  • मत्-सकाशात् (mat-sakāśāt) - from my presence, from me
  • यथा-ईप्सितम् (yathā-īpsitam) - as desired, according to wish

Words meanings and morphology

तया (tayā) - by that pain (by that (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मानुषम् (mānuṣam) - human, pertaining to humans
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man, human being
Derived from manu (man)
कर्म (karma) - action, deed, fate, consequence (karma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, rite, consequence (karma)
Derived from root kṛ- (to do)
Root: kṛ (class 8)
व्यपोढम् (vyapoḍham) - removed, dispelled, thrown away
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyapoḍha
vyapoḍha - removed, dispelled, cast off
Past Passive Participle
Derived from root vah- with upasargas vi- and apa- and suffix -kta
Prefixes: vi+apa
Root: vah (class 1)
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O Parashurama (O son of Bhrigu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - son of Bhrigu, descendant of Bhrigu
Vocative form of compound
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+nandana)
  • bhṛgu – name of an ancient sage, progenitor of a prominent priestly family
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delighting
    noun (masculine)
    Derived from root nand- (to rejoice)
    Root: nand (class 1)
गृहाण (gṛhāṇa) - take, accept, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Imperative active
Root grah, loṭ lakāra, madhyama-puruṣa, eka-vacana
Root: grah (class 9)
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - missile, weapon, arrow
Root: as (class 4)
दिव्यानि (divyāni) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Derived from div (heaven)
मत्-सकाशात् (mat-sakāśāt) - from my presence, from me
(noun)
Ablative, masculine, singular of mat-sakāśa
mat-sakāśa - from my proximity, from me
Ablative of mat-sakāśa (compound)
Compound type : tatpuruṣa (mad+sakāśa)
  • mad – my, from me
    pronoun
    Ablative form of asmad (I/me)
  • sakāśa – presence, proximity, vicinity
    noun (masculine)
    Prefix: sa
    Root: kāś (class 1)
यथा-ईप्सितम् (yathā-īpsitam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā and īpsita
Compound type : avyayībhāva (yathā+īpsita)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • īpsita – desired, wished for
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from desiderative stem of root āp- (to obtain) + kta
    Root: āp (class 5)