महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-6
दमेन तपसा चैव नियमेन च पार्थिव ।
तेषां पितामहः प्रीतो वरदः प्रददौ वरान् ॥६॥
तेषां पितामहः प्रीतो वरदः प्रददौ वरान् ॥६॥
6. damena tapasā caiva niyamena ca pārthiva ,
teṣāṁ pitāmahaḥ prīto varadaḥ pradadau varān.
teṣāṁ pitāmahaḥ prīto varadaḥ pradadau varān.
6.
damena tapasā ca eva niyameana ca pārthiva
teṣām pitāmahaḥ prītaḥ varadaḥ pradadau varān
teṣām pitāmahaḥ prītaḥ varadaḥ pradadau varān
6.
pārthiva,
teṣām pitāmahaḥ prītaḥ varadaḥ damena,
tapasā ca eva,
niyameana ca,
varān pradadau.
teṣām pitāmahaḥ prītaḥ varadaḥ damena,
tapasā ca eva,
niyameana ca,
varān pradadau.
6.
O King (pārthiva), their grandfather (Pitamaha), being pleased and a giver of boons, granted them boons through their self-control (dama), asceticism (tapas), and self-restraint (niyama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दमेन (damena) - by self-control, by subjugation
- तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, through asceticism
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- नियमेअन (niyameana) - by self-restraint, by rule, by regulation
- च (ca) - and, also
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of earth
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā, the creator, as the grandfather of all beings. (grandfather (especially Brahmā))
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, delighted
- वरदः (varadaḥ) - bestower of boons, boon-giver
- प्रददौ (pradadau) - he gave, he granted
- वरान् (varān) - boons, blessings, choices
Words meanings and morphology
दमेन (damena) - by self-control, by subjugation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-control, self-restraint, subjugation, taming
Root: dam (class 4)
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, through asceticism
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, religious mortification, ascetic practice, heat, spiritual power
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
नियमेअन (niyameana) - by self-restraint, by rule, by regulation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyama
niyama - self-restraint, rule, regulation, discipline, restriction
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, royal, king, prince
Derived from pṛthivī (earth)
Note: Address to the listener, likely Dhṛtarāṣṭra.
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā, the creator, as the grandfather of all beings. (grandfather (especially Brahmā))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great-father, a name of Brahmā
Note: Refers to Brahmā.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, delighted, dear
Past Passive Participle
From root prī (to please, to gladden)
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with 'pitāmahaḥ'.
वरदः (varadaḥ) - bestower of boons, boon-giver
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (vara+da)
- vara – boon, blessing, choice, best
noun (masculine) - da – giving, bestowing, giver
adjective (masculine)
Suffix
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'pitāmahaḥ'.
प्रददौ (pradadau) - he gave, he granted
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of pradā
Root dā with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
वरान् (varān) - boons, blessings, choices
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, choice, best
Note: Object of 'pradadau'.