महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-31
ते देवाः सहिताः सर्वे पितामहमरिंदम ।
अभिजग्मुस्तदाख्यातुं विप्रकारं सुरेतरैः ॥३१॥
अभिजग्मुस्तदाख्यातुं विप्रकारं सुरेतरैः ॥३१॥
31. te devāḥ sahitāḥ sarve pitāmahamariṁdama ,
abhijagmustadākhyātuṁ viprakāraṁ suretaraiḥ.
abhijagmustadākhyātuṁ viprakāraṁ suretaraiḥ.
31.
te devāḥ sahitāḥ sarve pitāmaham ariṁdama
abhijagmuḥ tadā ākhyātum viprakāram suretaraiḥ
abhijagmuḥ tadā ākhyātum viprakāram suretaraiḥ
31.
te sahitāḥ sarve devāḥ tadā pitāmaham abhijagmuḥ
suretaraiḥ viprakāram ākhyātum ariṁdama
suretaraiḥ viprakāram ākhyātum ariṁdama
31.
Then, all those assembled gods approached the grandfather (Brahma), O vanquisher of foes, in order to relate the harm inflicted upon them by the demons (suretara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those, they
- देवाः (devāḥ) - gods
- सहिताः (sahitāḥ) - assembled, joined, united
- सर्वे (sarve) - all, every, whole
- पितामहम् (pitāmaham) - Referring to Brahma, the creator god. (to the grandfather, to Brahma)
- अरिंदम (ariṁdama) - A vocative address to the listener, not Brahma. (O vanquisher of foes, O suppressor of enemies)
- अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - they approached
- तदा (tadā) - then, at that time
- आख्यातुम् (ākhyātum) - to relate, to tell, to describe
- विप्रकारम् (viprakāram) - maltreatment, injury, harm, insult
- सुरेतरैः (suretaraiḥ) - Refers to the demons who caused the maltreatment. (by the non-gods, by the demons (suretara))
Words meanings and morphology
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Subject of 'abhijagmuḥ'.
सहिताः (sahitāḥ) - assembled, joined, united
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, together, assembled, united
Past Passive Participle
Derived from prefix sa- (or saha-) and root √dhā 'to place', but commonly used as an adjective 'accompanied'.
सर्वे (sarve) - all, every, whole
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
पितामहम् (pitāmaham) - Referring to Brahma, the creator god. (to the grandfather, to Brahma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahma
Note: Direct object of 'abhijagmuḥ'.
अरिंदम (ariṁdama) - A vocative address to the listener, not Brahma. (O vanquisher of foes, O suppressor of enemies)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of ariṁdama
ariṁdama - vanquisher of foes, suppressor of enemies
Compound 'ari' (enemy) + 'dama' (subduer).
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduer, tamer, controlling
noun (masculine)
Derived from root √dam 'to tame, subdue'.
Root: √dam (class 1)
अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - they approached
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of √gam
perfect tense, 3rd person plural
Root √gam (class 1P) with prefix abhi-, perfect tense form.
Prefix: abhi
Root: √gam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आख्यातुम् (ākhyātum) - to relate, to tell, to describe
(indeclinable)
infinitive
Derived from root √khyā (class 2P) with prefix ā-, infinitive form.
Prefix: ā
Root: √khyā (class 2)
विप्रकारम् (viprakāram) - maltreatment, injury, harm, insult
(noun)
Accusative, masculine, singular of viprakāra
viprakāra - insult, injury, opposition, offence, maltreatment
Compound type : tatpurusha (vi+prakāra)
- vi – apart, asunder, badly
indeclinable - prakāra – manner, kind, type
noun (masculine)
Derived from root √kṛ 'to do' with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: √kṛ (class 8)
Note: Object of the infinitive 'ākhyātum'.
सुरेतरैः (suretaraiḥ) - Refers to the demons who caused the maltreatment. (by the non-gods, by the demons (suretara))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suretara
suretara - other than a god, a non-god, a demon
Compound type : tatpurusha (sura+itara)
- sura – god, deity
noun (masculine) - itara – other, different, inferior
adjective (masculine)
Note: Agent of the action implied by 'viprakāram'.