महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-24, verse-137
यदा जानासि देवेश पात्रं मामस्त्रधारणे ।
तदा शुश्रूषतेऽस्त्राणि भवान्मे दातुमर्हति ॥१३७॥
तदा शुश्रूषतेऽस्त्राणि भवान्मे दातुमर्हति ॥१३७॥
137. yadā jānāsi deveśa pātraṁ māmastradhāraṇe ,
tadā śuśrūṣate'strāṇi bhavānme dātumarhati.
tadā śuśrūṣate'strāṇi bhavānme dātumarhati.
137.
yada jānāsi deveśa pātraṃ mām astradhāraṇe |
tada śuśrūṣate astrāṇi bhavān me dātum arhati
tada śuśrūṣate astrāṇi bhavān me dātum arhati
137.
deveśa yada bhavān mām astradhāraṇe pātraṃ
jānāsi tada me astrāṇi dātum śuśrūṣate arhati
jānāsi tada me astrāṇi dātum śuśrūṣate arhati
137.
When you, O lord of gods, recognize me as worthy of bearing arms, then you should kindly grant me those weapons, attending to my request.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यद (yada) - when, whenever
- जानासि (jānāsi) - you know, you perceive
- देवेश (deveśa) - O lord of gods
- पात्रं (pātraṁ) - worthy, fit, capable, suitable
- माम् (mām) - me
- अस्त्रधारणे (astradhāraṇe) - in the bearing/wielding of weapons
- तद (tada) - then, at that time
- शुश्रूषते (śuśrūṣate) - you should be willing to grant, you should attend to my request (he desires to serve, he wishes to attend to)
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, arms
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- मे (me) - to me, for me, my
- दातुम् (dātum) - to give, in order to give
- अर्हति (arhati) - he is worthy, he ought, he deserves
Words meanings and morphology
यद (yada) - when, whenever
(indeclinable)
जानासि (jānāsi) - you know, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
present active indicative
root jñā, 9th class verb (śnā-vikaraṇa), present tense, active voice
Root: jñā (class 9)
देवेश (deveśa) - O lord of gods
(noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
पात्रं (pātraṁ) - worthy, fit, capable, suitable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pātra
pātra - vessel, receptacle, worthy person, fit object
Note: Used here adjectivally to describe 'mām'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
अस्त्रधारणे (astradhāraṇe) - in the bearing/wielding of weapons
(noun)
Locative, neuter, singular of astradhāraṇa
astradhāraṇa - bearing of weapons, wielding of arms
Compound type : tatpuruṣa (astra+dhāraṇa)
- astra – weapon, missile
noun (neuter) - dhāraṇa – bearing, holding, sustaining, wielding
noun (neuter)
causative noun from dhṛ
Derived from the root dhṛ (to hold) with the suffix -ana (kṛt pratyaya)
Root: dhṛ (class 1)
तद (tada) - then, at that time
(indeclinable)
शुश्रूषते (śuśrūṣate) - you should be willing to grant, you should attend to my request (he desires to serve, he wishes to attend to)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śuśrūṣ
desiderative verb
Desiderative stem of the root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Here, refers to 'bhavān' (you) in a respectful address, hence functioning as 2nd person singular in effect, or it implies an action 'you should perform by serving'.
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, arms
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor (respectful form of address)
present active participle of bhū
Derived from the root bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Can also be genitive, but here dative 'to me' for giving.
दातुम् (dātum) - to give, in order to give
(verb)
infinitive of dā
infinitive
Infinitive form from the root dā
Root: dā (class 3)
अर्हति (arhati) - he is worthy, he ought, he deserves
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present active indicative
Root arh, 1st class verb
Root: arh (class 1)
Note: Here, refers to 'bhavān' (you), functioning as 2nd person singular in effect due to respectful address.