Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-24, verse-133

तस्य तुष्टो महादेवो भक्त्या च प्रशमेन च ।
हृद्गतं चास्य विज्ञाय दर्शयामास शंकरः ॥१३३॥
133. tasya tuṣṭo mahādevo bhaktyā ca praśamena ca ,
hṛdgataṁ cāsya vijñāya darśayāmāsa śaṁkaraḥ.
133. tasya tuṣṭaḥ mahādevaḥ bhaktyā ca praśamena ca
hṛdgatam ca asya vijñāya darśayāmāsa śaṃkaraḥ
133. mahādevaḥ śaṃkaraḥ bhaktyā ca praśamena ca tasya
asya hṛdgatam ca vijñāya tuṣṭaḥ darśayāmāsa
133. Mahadeva Shankara, pleased with his devotion (bhakti) and self-control, and knowing his heart's desire, manifested himself to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - to him (Rama) (of him, to him, for him)
  • तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied, contented
  • महादेवः (mahādevaḥ) - the great god, Shiva
  • भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, with devotion
  • (ca) - and, also
  • प्रशमेन (praśamena) - by tranquility, by peace, by self-control
  • (ca) - and, also
  • हृद्गतम् (hṛdgatam) - that which is in the heart, innermost desire
  • (ca) - and, also
  • अस्य (asya) - his (Rama's) (of him, his)
  • विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
  • दर्शयामास (darśayāmāsa) - showed, caused to be seen, manifested
  • शंकरः (śaṁkaraḥ) - Shankara (an epithet of Shiva), granter of auspiciousness

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - to him (Rama) (of him, to him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama, the recipient of Shiva's appearance.
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied, contented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
Derived from root √tuṣ (to be pleased) with suffix -ta.
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with Mahadeva.
महादेवः (mahādevaḥ) - the great god, Shiva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - the great god, Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, with devotion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, faith, attachment
From root √bhaj (to divide, allot, partake, revere) + suffix -kti.
Root: bhaj (class 1)
Note: Indicates the means of pleasing.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
प्रशमेन (praśamena) - by tranquility, by peace, by self-control
(noun)
Instrumental, masculine, singular of praśama
praśama - tranquility, peace, calm, self-control, cessation
From upasarga 'pra' + root 'śam' (to be calm) + suffix 'a'.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Indicates the means of pleasing.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
हृद्गतम् (hṛdgatam) - that which is in the heart, innermost desire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛdgata
hṛdgata - abiding in the heart, existing in the heart, a desire of the heart
Compound 'hṛd' (heart) + 'gata' (gone, arrived, being in).
Compound type : tatpuruṣa (hṛd+gata)
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
  • gata – gone, arrived, being in, understood
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √gam (to go) with suffix -ta.
    Root: gam (class 1)
Note: Object of 'vijñāya'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अस्य (asya) - his (Rama's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Rama. Modifies 'hṛdgatam'.
विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from prefix 'vi' + root 'jñā' (to know) + suffix '-ya'.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Precedes the main verb 'darśayāmāsa'.
दर्शयामास (darśayāmāsa) - showed, caused to be seen, manifested
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of darśayāmāsa
Perfect, Causal
Periphrastic perfect form of the causal stem of √dṛś (to see). 'darśaya' (causal) + 'āmāsa' (perfect auxiliary).
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
शंकरः (śaṁkaraḥ) - Shankara (an epithet of Shiva), granter of auspiciousness
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṃkara
śaṁkara - Shankara, producer of happiness or prosperity, auspicious
From 'śam' (welfare, happiness) + 'kara' (making, causing).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śam+kara)
  • śam – welfare, happiness, prosperity
    indeclinable
  • kara – making, causing, doer
    noun (masculine)
    From root √kṛ (to do) + suffix -a.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Appositive to Mahadeva.