महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-81
तथा स शिबिरं तेषां द्रौणिराहवदुर्मदः ।
व्यक्षोभयत राजेन्द्र महाह्रदमिव द्विपः ॥८१॥
व्यक्षोभयत राजेन्द्र महाह्रदमिव द्विपः ॥८१॥
81. tathā sa śibiraṁ teṣāṁ drauṇirāhavadurmadaḥ ,
vyakṣobhayata rājendra mahāhradamiva dvipaḥ.
vyakṣobhayata rājendra mahāhradamiva dvipaḥ.
81.
tathā saḥ śibiram teṣām drauṇiḥ āhavadurmadaḥ
vyakṣobhayata rājendra mahāhradām iva dvipaḥ
vyakṣobhayata rājendra mahāhradām iva dvipaḥ
81.
rājendra tathā saḥ drauṇiḥ āhavadurmadaḥ teṣām
śibiram vyakṣobhayata mahāhradām iva dvipaḥ
śibiram vyakṣobhayata mahāhradām iva dvipaḥ
81.
O king, just as an elephant agitates a great lake, so did Drona's son (Drauṇi), intoxicated with battle, disturb their camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- सः (saḥ) - Drauṇi (he, that)
- शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
- तेषाम् (teṣām) - of the Pāṇḍavas and their allies (of them, their)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā (son of Drona)
- आहवदुर्मदः (āhavadurmadaḥ) - excessively arrogant in battle, intoxicated with battle
- व्यक्षोभयत (vyakṣobhayata) - he agitated, he disturbed
- राजेन्द्र (rājendra) - O Dhṛtarāṣṭra (O king among kings, O great king)
- महाह्रदाम् (mahāhradām) - a great lake
- इव (iva) - like, as, as if
- द्विपः (dvipaḥ) - an elephant
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
सः (saḥ) - Drauṇi (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
तेषाम् (teṣām) - of the Pāṇḍavas and their allies (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā (son of Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona
आहवदुर्मदः (āhavadurmadaḥ) - excessively arrogant in battle, intoxicated with battle
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āhavadurmada
āhavadurmada - one intoxicated with battle, excessively arrogant in war
Compound type : tatpuruṣa (āhava+durmada)
- āhava – battle, war, combat
noun (masculine)
From ā- √hū.
Prefix: ā
Root: hū (class 1) - durmada – arrogant, proud, intoxicated, furious
adjective (masculine)
From dur- + madana or root mad.
Prefix: dur
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with drauṇiḥ.
व्यक्षोभयत (vyakṣobhayata) - he agitated, he disturbed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyakṣobhay
Causative Imperfect
Causative stem from vi-√kṣubh. Imperfect tense, 3rd person singular, active voice (parasmaipada).
Prefix: vi
Root: kṣubh (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - O Dhṛtarāṣṭra (O king among kings, O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, sovereign, great king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (chief of devas), lord, best
noun (masculine)
महाह्रदाम् (mahāhradām) - a great lake
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāhrada
mahāhrada - great lake, large pool
Compound type : karmadhāraya (mahā+hrada)
- mahā – great, large, mighty
adjective - hrada – lake, pond, deep pool
noun (masculine)
Root: hrad (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
द्विपः (dvipaḥ) - an elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (lit. "two-drinker" from nose and mouth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker
adjective (masculine)
agent noun
From root √pā (to drink).
Root: pā (class 1)