महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-40
विस्फुरद्भिश्च तैर्द्रौणिर्निस्त्रिंशस्योद्यमेन च ।
आक्षेपेण तथैवासेस्त्रिधा रक्तोक्षितोऽभवत् ॥४०॥
आक्षेपेण तथैवासेस्त्रिधा रक्तोक्षितोऽभवत् ॥४०॥
40. visphuradbhiśca tairdrauṇirnistriṁśasyodyamena ca ,
ākṣepeṇa tathaivāsestridhā raktokṣito'bhavat.
ākṣepeṇa tathaivāsestridhā raktokṣito'bhavat.
40.
visphuradbhiḥ ca taiḥ drauṇiḥ nistriṃśasya udyamena ca
ākṣepeṇa tathā eva aseḥ tri-dhā rakta-ukṣitaḥ abhavat
ākṣepeṇa tathā eva aseḥ tri-dhā rakta-ukṣitaḥ abhavat
40.
drauṇiḥ taiḥ visphuradbhiḥ ca nistriṃśasya udyamena ca
aseḥ ākṣepeṇa tathā eva tri-dhā rakta-ukṣitaḥ abhavat
aseḥ ākṣepeṇa tathā eva tri-dhā rakta-ukṣitaḥ abhavat
40.
Drauṇi became drenched in blood in three ways: by the writhing (bodies) and by them, by the exertion of wielding his long sword, and similarly by the forceful blows of the sword.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विस्फुरद्भिः (visphuradbhiḥ) - by the writhing (bodies or limbs of the slain), or spurting blood (by the throbbing ones, by the quivering ones, by the flashing ones)
- च (ca) - and
- तैः (taiḥ) - by those (writhing bodies/blood) (by them)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Aśvatthāman) (Drauṇi (son of Droṇa, i.e., Aśvatthāman))
- निस्त्रिंशस्य (nistriṁśasya) - of his long sword (of the sword, of the long sword)
- उद्यमेन (udyamena) - by the strenuous wielding/swinging (of the sword) (by effort, by exertion, by uplifting)
- च (ca) - and
- आक्षेपेण (ākṣepeṇa) - by the forceful blows/strikes (of the sword) (by throwing, by casting, by assault, by striking)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - used for emphasis, 'in the very same way' (only, just, indeed)
- असेः (aseḥ) - of the sword
- त्रि-धा (tri-dhā) - in three ways, threefold
- रक्त-उक्षितः (rakta-ukṣitaḥ) - drenched in blood, sprinkled with blood
- अभवत् (abhavat) - he became (he became, it was, he existed)
Words meanings and morphology
विस्फुरद्भिः (visphuradbhiḥ) - by the writhing (bodies or limbs of the slain), or spurting blood (by the throbbing ones, by the quivering ones, by the flashing ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of visphuradbhi
visphurat - throbbing, quivering, flashing, sparkling
present active participle
present active participle of root sphur with upasarga vi
Prefix: vi
Root: sphur (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by those (writhing bodies/blood) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Aśvatthāman) (Drauṇi (son of Droṇa, i.e., Aśvatthāman))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
निस्त्रिंशस्य (nistriṁśasya) - of his long sword (of the sword, of the long sword)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nistriṃśa
nistriṁśa - sword, a curved knife, a long sword
उद्यमेन (udyamena) - by the strenuous wielding/swinging (of the sword) (by effort, by exertion, by uplifting)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of udyamana
udyamana - effort, exertion, lifting up, preparing
Derived from root yam with upasarga ud
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
आक्षेपेण (ākṣepeṇa) - by the forceful blows/strikes (of the sword) (by throwing, by casting, by assault, by striking)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ākṣepa
ākṣepa - throwing, casting, striking, reviling, censure, quick movement
Derived from root kṣip with upasarga ā
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - used for emphasis, 'in the very same way' (only, just, indeed)
(indeclinable)
असेः (aseḥ) - of the sword
(noun)
Genitive, masculine, singular of asi
asi - sword, scimitar
त्रि-धा (tri-dhā) - in three ways, threefold
(indeclinable)
suffix -dhā appended to tri (three)
रक्त-उक्षितः (rakta-ukṣitaḥ) - drenched in blood, sprinkled with blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakta-ukṣita
rakta-ukṣita - drenched in blood, smeared with blood
Compound type : tatpuruṣa (rakta+ukṣita)
- rakta – red, colored, blood (as noun)
noun (neuter)
past passive participle
Past passive participle of root rañj, used as noun for blood
Root: rañj (class 1) - ukṣita – sprinkled, moistened, drenched
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root ukṣ
Root: ukṣ (class 1)
अभवत् (abhavat) - he became (he became, it was, he existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)