महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-144
धृतराष्ट्र उवाच ।
प्रागेव सुमहत्कर्म द्रौणिरेतन्महारथः ।
नाकरोदीदृशं कस्मान्मत्पुत्रविजये धृतः ॥१४४॥
प्रागेव सुमहत्कर्म द्रौणिरेतन्महारथः ।
नाकरोदीदृशं कस्मान्मत्पुत्रविजये धृतः ॥१४४॥
144. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
prāgeva sumahatkarma drauṇiretanmahārathaḥ ,
nākarodīdṛśaṁ kasmānmatputravijaye dhṛtaḥ.
prāgeva sumahatkarma drauṇiretanmahārathaḥ ,
nākarodīdṛśaṁ kasmānmatputravijaye dhṛtaḥ.
144.
dhṛtarāṣṭra uvāca prāk eva sumahat karma drauṇiḥ etat
mahārathaḥ na akarot īdṛśam kasmāt matputravijaye dhṛtaḥ
mahārathaḥ na akarot īdṛśam kasmāt matputravijaye dhṛtaḥ
144.
dhṛtarāṣṭra uvāca kasmāt mahārathaḥ drauṇiḥ etat sumahat
īdṛśam karma prāk eva matputravijaye dhṛtaḥ na akarot
īdṛśam karma prāk eva matputravijaye dhṛtaḥ na akarot
144.
Dhṛtarāṣṭra said: 'Why did Droṇi, this great warrior (mahāratha), not perform such a magnificent deed earlier, when he was engaged in securing the victory of my sons?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - he said
- प्राक् (prāk) - earlier, formerly, before
- एव (eva) - indeed, certainly, itself
- सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
- कर्म (karma) - deed, action, work
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi, son of Droṇa (Aśvatthāman)
- एतत् (etat) - this (neuter)
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
- न (na) - not
- अकरोत् (akarot) - he did, he made
- ईदृशम् (īdṛśam) - such, of such a kind (neuter)
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what
- मत्पुत्रविजये (matputravijaye) - in the victory of my sons
- धृतः (dhṛtaḥ) - engaged in (securing victory) (held, supported, engaged, employed)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, father of the Kauravas)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
प्राक् (prāk) - earlier, formerly, before
(indeclinable)
adverbial form of prāñc
एव (eva) - indeed, certainly, itself
(indeclinable)
सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, magnificent, excellent
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective
कर्म (karma) - deed, action, work
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual action, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi, son of Droṇa (Aśvatthāman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, i.e., Aśvatthāman
एतत् (etat) - this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a warrior fighting from a large chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who rides a chariot)
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
अकरोत् (akarot) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
ईदृशम् (īdṛśam) - such, of such a kind (neuter)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
कस्मात् (kasmāt) - why, from what
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - who, what, which, why
मत्पुत्रविजये (matputravijaye) - in the victory of my sons
(noun)
Locative, masculine, singular of matputravijaya
matputravijaya - victory of my sons
Compound type : tatpuruṣa (mat+putra+vijaya)
- mat – my (form of asmad used in compounds)
pronoun
possessive form of asmad - putra – son
noun (masculine) - vijaya – victory, triumph
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
धृतः (dhṛtaḥ) - engaged in (securing victory) (held, supported, engaged, employed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛta
dhṛ - to hold, bear, carry, support
Past Passive Participle
derived from the root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)