Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-8, verse-29

स्त्रियस्तु राजन्वित्रस्ता भारद्वाजं निरीक्ष्य तम् ।
अब्रुवन्दीनकण्ठेन क्षिप्रमाद्रवतेति वै ॥२९॥
29. striyastu rājanvitrastā bhāradvājaṁ nirīkṣya tam ,
abruvandīnakaṇṭhena kṣipramādravateti vai.
29. striyaḥ tu rājan vitrastāḥ bhāradvājam nirīkṣya
tam abruvan dīna kaṇṭhena kṣipram ādravata iti vai
29. rājan vitrastāḥ striyaḥ tu tam bhāradvājam nirīkṣya
dīna-kaṇṭhena kṣipram ādravata iti vai abruvan
29. But, O King, the terrified women, seeing him, the son of Bharadvāja, exclaimed with a mournful voice, 'Quickly flee!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्त्रियः (striyaḥ) - women
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • राजन् (rājan) - O King
  • वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - terrified, frightened
  • भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Aśvatthāman, son of Droṇa (who was a Bharadvāja) (the son of Bharadvāja)
  • निरीक्ष्य (nirīkṣya) - having seen, observing
  • तम् (tam) - him, that
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
  • दीन (dīna) - plaintive, mournful, miserable
  • कण्ठेन (kaṇṭhena) - by the throat, with the voice
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • आद्रवत (ādravata) - run away! flee!
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)

Words meanings and morphology

स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vitrasta
vitrasta - terrified, frightened, alarmed
Past Passive Participle
Derived from root TRAS with prefix VI.
Prefix: vi
Root: TRAS (class 4)
भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Aśvatthāman, son of Droṇa (who was a Bharadvāja) (the son of Bharadvāja)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - a descendant of Bharadvāja, son of Bharadvāja
निरीक्ष्य (nirīkṣya) - having seen, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root ĪKṢ with prefix NIS/NIR.
Prefix: nis
Root: ĪKṢ (class 1)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, Past Imperfect (laṅ) of brū
Root: BRŪ (class 2)
दीन (dīna) - plaintive, mournful, miserable
(adjective)
of dīna
dīna - miserable, poor, humble, plaintive
Past Passive Participle
Derived from root DAI.
Root: DAI (class 1)
कण्ठेन (kaṇṭhena) - by the throat, with the voice
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kaṇṭha
kaṇṭha - throat, neck, voice
Note: dīna kaṇṭhena means 'with a plaintive voice'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
आद्रवत (ādravata) - run away! flee!
(verb)
2nd person , plural, active, Imperative (loṭ) of ā-dru
Prefix: ā
Root: DRU (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)