महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-104
ततः प्रकाशे शिबिरे खड्गेन पितृनन्दनः ।
अश्वत्थामा महाराज व्यचरत्कृतहस्तवत् ॥१०४॥
अश्वत्थामा महाराज व्यचरत्कृतहस्तवत् ॥१०४॥
104. tataḥ prakāśe śibire khaḍgena pitṛnandanaḥ ,
aśvatthāmā mahārāja vyacaratkṛtahastavat.
aśvatthāmā mahārāja vyacaratkṛtahastavat.
104.
tataḥ prakāśe śibire khaḍgena pitṛnandanaḥ
aśvatthāmā mahārāja vyacarat kṛtahastavat
aśvatthāmā mahārāja vyacarat kṛtahastavat
104.
महाराज,
ततः पितृनन्दनः अश्वत्थामा प्रकाशे शिबिरे खड्गेन कृतहस्तवत् व्यचरत्।
ततः पितृनन्दनः अश्वत्थामा प्रकाशे शिबिरे खड्गेन कृतहस्तवत् व्यचरत्।
104.
Then, O great king, in the illuminated camp, Aśvatthāmā, the son who delights his father, moved about with his sword like a skilled warrior.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (referring to sequence of events) (then, thence, therefore)
- प्रकाशे (prakāśe) - in the illuminated (camp), in the light (of the burning camp) (in light, in the open; illuminated)
- शिबिरे (śibire) - in the military camp (now burning and illuminated) (in the camp)
- खड्गेन (khaḍgena) - with his sword (by/with a sword)
- पितृनन्दनः (pitṛnandanaḥ) - Aśvatthāmā, who was his father Droṇa's delight (delighting his father, son who delights his father)
- अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāmā, Droṇa's son (Aśvatthāmā (proper noun))
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya (O great king)
- व्यचरत् (vyacarat) - he moved about (wielding his sword) (he moved about, he wandered, he acted)
- कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like a skilled warrior (like one whose hands are skilled, like an expert)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (referring to sequence of events) (then, thence, therefore)
(indeclinable)
प्रकाशे (prakāśe) - in the illuminated (camp), in the light (of the burning camp) (in light, in the open; illuminated)
(noun)
Locative, masculine, singular of prakāśa
prakāśa - light, brightness, manifestation; bright, clear, visible
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
शिबिरे (śibire) - in the military camp (now burning and illuminated) (in the camp)
(noun)
Locative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment
खड्गेन (khaḍgena) - with his sword (by/with a sword)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
पितृनन्दनः (pitṛnandanaḥ) - Aśvatthāmā, who was his father Droṇa's delight (delighting his father, son who delights his father)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pitṛnandana
pitṛnandana - delighting one's father, a son who delights his father
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+nandana)
- pitṛ – father
noun (masculine) - nandana – delighting, gladdening; a son
adjective (masculine)
Agent noun from root nand-
From root nand- (to rejoice)
Root: nand (class 1)
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāmā, Droṇa's son (Aśvatthāmā (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāmā
aśvatthāmā - Aśvatthāmā (a proper noun, son of Droṇa in the Mahābhārata)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
व्यचरत् (vyacarat) - he moved about (wielding his sword) (he moved about, he wandered, he acted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like a skilled warrior (like one whose hands are skilled, like an expert)
(indeclinable)
From kṛtahasta (skilled with hands) + -vat (suffix for comparison)
Compound type : taddhita (kṛtahasta+vat)
- kṛtahasta – skilled with hands, expert
adjective (masculine) - vat – like, as
suffix
Taddhita suffix indicating comparison ('like X')