महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-26
अपक्रान्ते ततस्तस्मिन्द्रोणपुत्रे महारथे ।
सह तै रक्षिभिः सर्वैः प्रणेदुर्योषितस्तदा ॥२६॥
सह तै रक्षिभिः सर्वैः प्रणेदुर्योषितस्तदा ॥२६॥
26. apakrānte tatastasmindroṇaputre mahārathe ,
saha tai rakṣibhiḥ sarvaiḥ praṇeduryoṣitastadā.
saha tai rakṣibhiḥ sarvaiḥ praṇeduryoṣitastadā.
26.
apakrānte tataḥ tasmin droṇaputre mahārathe |
saha taiḥ rakṣibhiḥ sarvaiḥ praṇeduḥ yoṣitaḥ tadā
saha taiḥ rakṣibhiḥ sarvaiḥ praṇeduḥ yoṣitaḥ tadā
26.
tataḥ tasmin droṇaputre mahārathe apakrānte tadā
sarvaiḥ taiḥ rakṣibhiḥ saha yoṣitaḥ praṇeduḥ
sarvaiḥ taiḥ rakṣibhiḥ saha yoṣitaḥ praṇeduḥ
26.
After that great chariot-warrior, the son of Droṇa (Aśvatthāman), had then departed, the women, along with all those guards, then wailed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपक्रान्ते (apakrānte) - having departed, when he departed
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- तस्मिन् (tasmin) - in that, to that, when that
- द्रोणपुत्रे (droṇaputre) - when Aśvatthāman, the son of Droṇa (in the son of Droṇa, to the son of Droṇa, when the son of Droṇa)
- महारथे (mahārathe) - when the great chariot-warrior (Aśvatthāman) (in the great chariot-warrior, to the great chariot-warrior, when the great chariot-warrior)
- सह (saha) - with, together with
- तैः (taiḥ) - by those, with those
- रक्षिभिः (rakṣibhiḥ) - by the guards, with the guards
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
- प्रणेदुः (praṇeduḥ) - wailed, cried out, roared
- योषितः (yoṣitaḥ) - the women
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
अपक्रान्ते (apakrānte) - having departed, when he departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of apakrānta
apakrānta - departed, gone away, retreated
Past Passive Participle
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - in that, to that, when that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्रोणपुत्रे (droṇaputre) - when Aśvatthāman, the son of Droṇa (in the son of Droṇa, to the son of Droṇa, when the son of Droṇa)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Compound type : tatpurusha (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
महारथे (mahārathe) - when the great chariot-warrior (Aśvatthāman) (in the great chariot-warrior, to the great chariot-warrior, when the great chariot-warrior)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, commander of many chariots
Compound type : karmadharaya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (often used to indicate a warrior capable of fighting from a chariot)
noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Requires instrumental case for accompanying noun.
तैः (taiḥ) - by those, with those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
रक्षिभिः (rakṣibhiḥ) - by the guards, with the guards
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rakṣin
rakṣin - guard, protector, watcher
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रणेदुः (praṇeduḥ) - wailed, cried out, roared
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of praṇad
Prefix: pra
Root: nad (class 1)
योषितः (yoṣitaḥ) - the women
(noun)
Nominative, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, wife, female
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)