महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-100
तांस्तु निष्पततस्त्रस्ताञ्शिबिराञ्जीवितैषिणः ।
कृतवर्मा कृपश्चैव द्वारदेशे निजघ्नतुः ॥१००॥
कृतवर्मा कृपश्चैव द्वारदेशे निजघ्नतुः ॥१००॥
100. tāṁstu niṣpatatastrastāñśibirāñjīvitaiṣiṇaḥ ,
kṛtavarmā kṛpaścaiva dvāradeśe nijaghnatuḥ.
kṛtavarmā kṛpaścaiva dvāradeśe nijaghnatuḥ.
100.
tān tu niṣpatataḥ trastān śibirāt jīvitaiṣiṇaḥ
kṛtavarmā kṛpaḥ ca eva dvāradeśe nijaghnatuḥ
kṛtavarmā kṛpaḥ ca eva dvāradeśe nijaghnatuḥ
100.
tu kṛtavarmā ca kṛpaḥ eva dvāradeśe tān trastān
jīvitaiṣiṇaḥ śibirāt niṣpatataḥ nijaghnatuḥ
jīvitaiṣiṇaḥ śibirāt niṣpatataḥ nijaghnatuḥ
100.
But Kṛtavarmā and Kṛpa struck down, at the gate, those terrified individuals who, desiring to live, were fleeing from the camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- निष्पततः (niṣpatataḥ) - those fleeing, falling out, rushing out
- त्रस्तान् (trastān) - terrified, frightened
- शिबिरात् (śibirāt) - from the camp
- जीवितैषिणः (jīvitaiṣiṇaḥ) - desiring life, seeking to live
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (proper name)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (proper name)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- द्वारदेशे (dvāradeśe) - at the gate-area, at the entrance
- निजघ्नतुः (nijaghnatuḥ) - they two struck down, they two killed
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
निष्पततः (niṣpatataḥ) - those fleeing, falling out, rushing out
(participle)
Accusative, masculine, plural of niṣpatat
niṣpatat - fleeing, falling out, rushing forth
Present active participle
Present active participle (śatṛ) of root `pat` (class 1) with prefix `nis`. Here in accusative plural.
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
त्रस्तान् (trastān) - terrified, frightened
(participle)
Accusative, masculine, plural of trasta
trasta - terrified, frightened, alarmed
Past Passive Participle
Past passive participle of root `tras` (class 1, to tremble, fear).
Root: tras (class 1)
शिबिरात् (śibirāt) - from the camp
(noun)
Ablative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station, tent
जीवितैषिणः (jīvitaiṣiṇaḥ) - desiring life, seeking to live
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jīvitaiṣin
jīvitaiṣin - desiring life, wishing to live
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+eṣin)
- jīvita – life, living, livelihood
noun (neuter) - eṣin – seeking, desiring, wishing for
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
Derived from root `iṣ` (to seek, desire) with suffix `-in`.
Root: iṣ (class 4)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarmā (a prominent warrior on the Kaurava side)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a prominent warrior and teacher, brother-in-law of Droṇa)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
द्वारदेशे (dvāradeśe) - at the gate-area, at the entrance
(noun)
Locative, masculine, singular of dvāradeśa
dvāradeśa - gate-area, entrance, threshold
Compound type : tatpuruṣa (dvāra+deśa)
- dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter) - deśa – place, region, country, spot
noun (masculine)
निजघ्नतुः (nijaghnatuḥ) - they two struck down, they two killed
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of han
Perfect 3rd dual
Perfect tense (liṭ) 3rd dual form of root `han` (class 2) with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: han (class 2)