महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-150
पाञ्चाला निहताः सर्वे द्रौपदेयाश्च सर्वशः ।
सोमका मत्स्यशेषाश्च सर्वे विनिहता मया ॥१५०॥
सोमका मत्स्यशेषाश्च सर्वे विनिहता मया ॥१५०॥
150. pāñcālā nihatāḥ sarve draupadeyāśca sarvaśaḥ ,
somakā matsyaśeṣāśca sarve vinihatā mayā.
somakā matsyaśeṣāśca sarve vinihatā mayā.
150.
pāñcālāḥ nihatāḥ sarve draupadeyāḥ ca sarvaśaḥ
somakāḥ matsyaśeṣāḥ ca sarve vinihatāḥ mayā
somakāḥ matsyaśeṣāḥ ca sarve vinihatāḥ mayā
150.
sarve pāñcālāḥ nihatāḥ ca sarvaśaḥ draupadeyāḥ
ca sarve somakāḥ matsyaśeṣāḥ mayā vinihatāḥ
ca sarve somakāḥ matsyaśeṣāḥ mayā vinihatāḥ
150.
All the Pañcālas have been killed, and all the sons of Draupadī entirely. All the Somakas and the remaining Matsyas have also been slain by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
- निहताः (nihatāḥ) - killed, slain, destroyed
- सर्वे (sarve) - all, every
- द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - sons of Draupadī
- च (ca) - and, also
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
- सोमकाः (somakāḥ) - the Somakas (a tribe allied with the Pañcālas)
- मत्स्यशेषाः (matsyaśeṣāḥ) - the remaining Matsyas (people of the Matsya kingdom)
- च (ca) - and, also
- सर्वे (sarve) - all, every
- विनिहताः (vinihatāḥ) - killed, slain, completely destroyed
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native of the Pañcāla country, the Pañcālas (a people/kingdom)
निहताः (nihatāḥ) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - struck down, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Derived from √han with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - sons of Draupadī
(noun)
Nominative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadī
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
सोमकाः (somakāḥ) - the Somakas (a tribe allied with the Pañcālas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of somaka
somaka - name of a king or a people/tribe
मत्स्यशेषाः (matsyaśeṣāḥ) - the remaining Matsyas (people of the Matsya kingdom)
(noun)
Nominative, masculine, plural of matsyaśeṣa
matsyaśeṣa - the remnants of the Matsyas, remaining Matsyas
Compound type : tatpuruṣa (matsya+śeṣa)
- matsya – fish; people of the Matsya kingdom
proper noun (masculine) - śeṣa – remainder, rest, remnant
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
विनिहताः (vinihatāḥ) - killed, slain, completely destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinihata
vinihata - struck down, killed, destroyed, completely slain
Past Passive Participle
Derived from √han with upasargas 'vi' and 'ni'
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)