महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-77
ततो रथं पुनर्द्रौणिरास्थितो भीमनिस्वनम् ।
धनुष्पाणिः शरैरन्यान्प्रेषयद्वै यमक्षयम् ॥७७॥
धनुष्पाणिः शरैरन्यान्प्रेषयद्वै यमक्षयम् ॥७७॥
77. tato rathaṁ punardrauṇirāsthito bhīmanisvanam ,
dhanuṣpāṇiḥ śarairanyānpreṣayadvai yamakṣayam.
dhanuṣpāṇiḥ śarairanyānpreṣayadvai yamakṣayam.
77.
tataḥ ratham punar drauṇiḥ āsthitaḥ bhīmanisvanam
dhanuṣpāṇiḥ śaraiḥ anyān preṣayat vai yamakṣayam
dhanuṣpāṇiḥ śaraiḥ anyān preṣayat vai yamakṣayam
77.
drauṇiḥ punar bhīmanisvanam ratham āsthitaḥ
dhanuṣpāṇiḥ śaraiḥ anyān yamakṣayam vai preṣayat
dhanuṣpāṇiḥ śaraiḥ anyān yamakṣayam vai preṣayat
77.
Droṇi, having mounted his chariot again, which produced a formidable sound, and holding his bow in hand, then sent other warriors to the abode of Yama (Yama-kṣaya) with his arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- रथम् (ratham) - chariot
- पुनर् (punar) - again, furthermore
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (Droṇi (Aśvatthāmā))
- आस्थितः (āsthitaḥ) - mounted upon his chariot (mounted, seated, standing on)
- भीमनिस्वनम् (bhīmanisvanam) - describing the sound of the chariot (having a formidable sound, terribly roaring)
- धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - bow in hand, holding a bow
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- अन्यान् (anyān) - other warriors or opponents (others)
- प्रेषयत् (preṣayat) - sent to their death (sent, dispatched)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to Yama's abode, to the abode of death
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
From pronominal base tad- + -tas suffix
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
पुनर् (punar) - again, furthermore
(indeclinable)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (Droṇi (Aśvatthāmā))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāmā
Patronymic from Droṇa
आस्थितः (āsthitaḥ) - mounted upon his chariot (mounted, seated, standing on)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - mounted, seated, standing on, firm, fixed
Past Passive Participle
Root sthā (to stand) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
भीमनिस्वनम् (bhīmanisvanam) - describing the sound of the chariot (having a formidable sound, terribly roaring)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmanisvana
bhīmanisvana - having a terrible sound, terribly roaring
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+nisvana)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective
Root: bhī (class 3) - nisvana – sound, noise, roar, cry
noun (masculine)
From ni-√svan
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
Note: Qualifies 'ratham'
धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - bow in hand, holding a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanuṣpāṇi
dhanuṣpāṇi - bow in hand, holding a bow
Compound type : bahuvrīhi (dhanus+pāṇi)
- dhanus – bow
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies 'drauṇiḥ'
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, dart, reed
अन्यान् (anyān) - other warriors or opponents (others)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
प्रेषयत् (preṣayat) - sent to their death (sent, dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of preṣayat
Causative imperfect
Root iṣ (to send) with prefix pra-, in causative form
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to Yama's abode, to the abode of death
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, the abode of death
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (the god of death), controller, twin
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
From root kṣi
Root: kṣi (class 5)