महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-8
अहं प्रवेक्ष्ये शिबिरं चरिष्यामि च कालवत् ।
यथा न कश्चिदपि मे जीवन्मुच्येत मानवः ॥८॥
यथा न कश्चिदपि मे जीवन्मुच्येत मानवः ॥८॥
8. ahaṁ pravekṣye śibiraṁ cariṣyāmi ca kālavat ,
yathā na kaścidapi me jīvanmucyeta mānavaḥ.
yathā na kaścidapi me jīvanmucyeta mānavaḥ.
8.
aham pravekṣye śibiram cariṣyāmi ca kālavat
yathā na kaścit api me jīvan mucyeta mānavaḥ
yathā na kaścit api me jīvan mucyeta mānavaḥ
8.
aham śibiram pravekṣye,
ca kālavat cariṣyāmi; yathā kaścit mānavaḥ api me jīvan na mucyeta.
ca kālavat cariṣyāmi; yathā kaścit mānavaḥ api me jīvan na mucyeta.
8.
I will enter the camp and move about like Time (Kāla) itself, so that no human being will escape me alive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - Ashvatthama is speaking (I)
- प्रवेक्ष्ये (pravekṣye) - I will enter
- शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
- चरिष्यामि (cariṣyāmi) - I will move about, I will behave
- च (ca) - and
- कालवत् (kālavat) - like Time, like death
- यथा (yathā) - so that, in such a way that
- न (na) - not
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone (with 'na', no one)
- अपि (api) - (not) even (even, also, too)
- मे (me) - from me (as in, escape from me) (from me, by me, to me, for me)
- जीवन् (jīvan) - living, alive
- मुच्येत (mucyeta) - may escape, should be freed
- मानवः (mānavaḥ) - human being, man
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - Ashvatthama is speaking (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'pravekṣye' and 'cariṣyāmi'.
प्रवेक्ष्ये (pravekṣye) - I will enter
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of viś
Future Active
Future 1st person singular active, from pra- + √viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, military encampment
Note: Object of 'pravekṣye'.
चरिष्यामि (cariṣyāmi) - I will move about, I will behave
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of car
Future Active
Future 1st person singular active, from √car
Root: car (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कालवत् (kālavat) - like Time, like death
(indeclinable)
Adverb formed with -vat suffix, meaning 'like'
Note: Adverbial usage.
यथा (yathā) - so that, in such a way that
(indeclinable)
Note: Introduces a purpose clause.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation.
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone (with 'na', no one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain
From kim + cid
Compound type : prādisamāsa (kim+cid)
- kim – what, which
pronoun (masculine) - cid – particle of indefiniteness
indeclinable
Note: Indefinite pronoun, with 'na' means "no one".
अपि (api) - (not) even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Used with 'kaścit' for emphasis.
मे (me) - from me (as in, escape from me) (from me, by me, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Dative/Genitive form of 'asmad'. Here, it implies an ablative sense: 'from me'.
जीवन् (jīvan) - living, alive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
Present Active Participle
From √jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with 'mānavaḥ'.
मुच्येत (mucyeta) - may escape, should be freed
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of muc
Optative Passive
Optative 3rd person singular passive, from √muc
Root: muc (class 6)
Note: Used in a purpose clause with 'yathā'.
मानवः (mānavaḥ) - human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, man
Derived from manu
Note: Subject of 'mucyeta'.