महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-124
दह्यमाना हुताशेन वध्यमानाश्च तेन ते ।
परस्परं तदा योधा अनयन्यमसादनम् ॥१२४॥
परस्परं तदा योधा अनयन्यमसादनम् ॥१२४॥
124. dahyamānā hutāśena vadhyamānāśca tena te ,
parasparaṁ tadā yodhā anayanyamasādanam.
parasparaṁ tadā yodhā anayanyamasādanam.
124.
dahyamānāḥ hutāśena vadhyamānāḥ ca tena te
parasparam tadā yodhāḥ anayan yamasādanam
parasparam tadā yodhāḥ anayan yamasādanam
124.
tadā te yodhāḥ hutāśena dahyamānāḥ ca tena
vadhyamānāḥ (santaḥ) parasparam yamasādanam anayan
vadhyamānāḥ (santaḥ) parasparam yamasādanam anayan
124.
Then, those warriors, [who were already] being consumed by fire and being slain by him (Droṇi), mutually sent each other to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दह्यमानाः (dahyamānāḥ) - being burnt, being consumed by fire
- हुताशेन (hutāśena) - by fire, by the fire-eater
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being slain
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - by Droṇi (Aśvatthāman) (by him, by that one)
- ते (te) - those warriors (they)
- परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
- तदा (tadā) - then, at that time
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- अनयन् (anayan) - they led, they brought
- यमसादनम् (yamasādanam) - to the abode of Yama, to the realm of death
Words meanings and morphology
दह्यमानाः (dahyamānāḥ) - being burnt, being consumed by fire
(participle)
Nominative, masculine, plural of dahyamāna
dahyamāna - being burnt, being consumed
Present Passive Participle
From root dah (to burn).
Root: dah (class 1)
हुताशेन (hutāśena) - by fire, by the fire-eater
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hutāśa
hutāśa - fire (lit. 'eater of offerings')
Compound of huta (offered) and aśa (eater).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (huta+āśa)
- huta – offered, sacrificed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root hu (to offer, sacrifice)
Root: hu (class 3) - āśa – eater, consumer
noun (masculine)
From root aś (to eat)
Root: aś (class 9)
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being slain
(participle)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
From root vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेन (tena) - by Droṇi (Aśvatthāman) (by him, by that one)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this
ते (te) - those warriors (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - they, those
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of paraspara
paraspara - mutual, reciprocal
Note: Adverbial usage.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
अनयन् (anayan) - they led, they brought
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of nay
From root nī (to lead). Augment 'a' for imperfect.
Root: nī (class 1)
यमसादनम् (yamasādanam) - to the abode of Yama, to the realm of death
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama, realm of death
Compound of Yama (god of death) and sādana (abode, seat).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death)
proper noun (masculine) - sādana – abode, seat, dwelling
noun (neuter)
From root sad (to sit, settle)
Root: sad (class 1)