महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-138
यथाप्रतिज्ञं तत्कर्म कृत्वा द्रौणायनिः प्रभो ।
दुर्गमां पदवीं कृत्वा पितुरासीद्गतज्वरः ॥१३८॥
दुर्गमां पदवीं कृत्वा पितुरासीद्गतज्वरः ॥१३८॥
138. yathāpratijñaṁ tatkarma kṛtvā drauṇāyaniḥ prabho ,
durgamāṁ padavīṁ kṛtvā piturāsīdgatajvaraḥ.
durgamāṁ padavīṁ kṛtvā piturāsīdgatajvaraḥ.
138.
yathāpratijñam tat karma kṛtvā drauṇāyaniḥ prabho
| durgamām padavīm kṛtvā pituḥ āsīt gatajvaraḥ
| durgamām padavīm kṛtvā pituḥ āsīt gatajvaraḥ
138.
prabho,
drauṇāyaniḥ yathāpratijñam tat karma kṛtvā,
pituḥ durgamām padavīm kṛtvā gatajvaraḥ āsīt
drauṇāyaniḥ yathāpratijñam tat karma kṛtvā,
pituḥ durgamām padavīm kṛtvā gatajvaraḥ āsīt
138.
O lord (prabho), the son of Droṇa (Drauṇāyaniḥ), having performed that deed as promised, and having secured an inaccessible path to heaven for his father, became free from distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथाप्रतिज्ञम् (yathāpratijñam) - according to promise, as vowed
- तत् (tat) - that specific deed (the massacre) (that)
- कर्म (karma) - the specific act of avenging his father's death (deed, action, (karma))
- कृत्वा (kṛtvā) - having carried out (having done, having made)
- द्रौणायनिः (drauṇāyaniḥ) - Aśvatthāman (son of Droṇa)
- प्रभो (prabho) - vocative address to the listener (O lord, O master)
- दुर्गमाम् (durgamām) - a difficult-to-attain, high spiritual state (difficult to go, inaccessible, hard to attain)
- पदवीम् (padavīm) - a high spiritual state or destiny (for his father) (path, road, track, state, position, rank)
- कृत्वा (kṛtvā) - having secured, having established (having done, having made)
- पितुः (pituḥ) - for his father (Droṇa) (of the father, from the father)
- आसीत् (āsīt) - was, became
- गतज्वरः (gatajvaraḥ) - relieved of mental anguish and resentment (free from fever, relieved of distress)
Words meanings and morphology
यथाप्रतिज्ञम् (yathāpratijñam) - according to promise, as vowed
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+pratijñā)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - pratijñā – promise, vow, declaration
noun (feminine)
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
तत् (tat) - that specific deed (the massacre) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'karma'.
कर्म (karma) - the specific act of avenging his father's death (deed, action, (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - deed, action, work, fate, ritual
From root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
कृत्वा (kṛtvā) - having carried out (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root kṛ + suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
द्रौणायनिः (drauṇāyaniḥ) - Aśvatthāman (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇāyani
drauṇāyani - descendant of Droṇa, son of Droṇa
Taddhita derivation from Droṇa
प्रभो (prabho) - vocative address to the listener (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful
From prefix pra + root bhū (to be, to become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
दुर्गमाम् (durgamām) - a difficult-to-attain, high spiritual state (difficult to go, inaccessible, hard to attain)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durgama
durgama - difficult of access, inaccessible, hard to pass, difficult to attain
From prefix dur + root gam (to go)
Compound type : prādi-samāsa (dur+gama)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - gama – going, motion, access
noun (masculine)
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
पदवीम् (padavīm) - a high spiritual state or destiny (for his father) (path, road, track, state, position, rank)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padavī
padavī - path, road, track, course, rank, state, condition
कृत्वा (kṛtvā) - having secured, having established (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root kṛ + suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
पितुः (pituḥ) - for his father (Droṇa) (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Can also be ablative singular. Here interpreted as genitive to indicate 'for his father'.
आसीत् (āsīt) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of as
Imperfect Active
Root as, 2nd class, 'adādi' group
Root: as (class 2)
गतज्वरः (gatajvaraḥ) - relieved of mental anguish and resentment (free from fever, relieved of distress)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatajvara
gatajvara - free from fever, free from trouble/anxiety
Compound type : bahuvrīhi (gata+jvara)
- gata – gone, departed, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1) - jvara – fever, distress, passion
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)
Note: Agrees with 'drauṇāyaniḥ'.