महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
तथा प्रयाते शिबिरं द्रोणपुत्रे महारथे ।
कच्चित्कृपश्च भोजश्च भयार्तौ न न्यवर्तताम् ॥१॥
तथा प्रयाते शिबिरं द्रोणपुत्रे महारथे ।
कच्चित्कृपश्च भोजश्च भयार्तौ न न्यवर्तताम् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
tathā prayāte śibiraṁ droṇaputre mahārathe ,
kaccitkṛpaśca bhojaśca bhayārtau na nyavartatām.
tathā prayāte śibiraṁ droṇaputre mahārathe ,
kaccitkṛpaśca bhojaśca bhayārtau na nyavartatām.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca | tathā prayāte śibiram droṇaputre mahārathe
| kaccit kṛpaḥ ca bhojaḥ ca bhaya ārtau na nyavartatām
| kaccit kṛpaḥ ca bhojaḥ ca bhaya ārtau na nyavartatām
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca mahārathe droṇaputre tathā śibiram
prayāte kaccit kṛpaḥ ca bhojaḥ ca bhaya ārtau na nyavartatām
prayāte kaccit kṛpaḥ ca bhojaḥ ca bhaya ārtau na nyavartatām
1.
Dhṛtarāṣṭra said: "After Droṇa's son, the great charioteer, had thus gone to the camp, tell me, did Kṛpa and Bhoja, afflicted by fear, not turn back?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- प्रयाते (prayāte) - having gone, departed
- शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
- द्रोणपुत्रे (droṇaputre) - referring to Aśvatthāmā, Droṇa's son (in Droṇa's son, with Droṇa's son)
- महारथे (mahārathe) - referring to Aśvatthāmā, who is a great charioteer (in the great charioteer, with the great charioteer)
- कच्चित् (kaccit) - surely not? (interrogative particle implying negative expectation)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
- च (ca) - and
- भोजः (bhojaḥ) - Bhoja
- च (ca) - and
- भय (bhaya) - fear
- आर्तौ (ārtau) - afflicted, distressed
- न (na) - not, no
- न्यवर्तताम् (nyavartatām) - did not turn back, did not retreat
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper noun, king of the Kauravas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
प्रयाते (prayāte) - having gone, departed
(participle)
Locative, masculine, singular of prayāta
prayāta - gone, departed, deceased
Past Passive Participle
Derived from prefix pra- and root √yā (to go)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, military encampment, dwelling
द्रोणपुत्रे (droṇaputre) - referring to Aśvatthāmā, Droṇa's son (in Droṇa's son, with Droṇa's son)
(noun)
Locative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction, referring to Aśvatthāmā
महारथे (mahārathe) - referring to Aśvatthāmā, who is a great charioteer (in the great charioteer, with the great charioteer)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, warrior fighting from a chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (on a chariot)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'droṇaputre' in a locative absolute construction
कच्चित् (kaccit) - surely not? (interrogative particle implying negative expectation)
(indeclinable)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (proper noun, a guru and warrior)
च (ca) - and
(indeclinable)
भोजः (bhojaḥ) - Bhoja
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhoja
bhoja - Bhoja (proper noun, a warrior, typically Kṛtavarman)
च (ca) - and
(indeclinable)
भय (bhaya) - fear
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
Root: bhī (class 3)
Note: Implied instrumental case as part of 'bhayārtau' (afflicted by fear)
आर्तौ (ārtau) - afflicted, distressed
(participle)
Nominative, masculine, dual of ārta
ārta - afflicted, distressed, pained
Past Passive Participle
Derived from root √ṛ (to go, to suffer) with prefix Ā (often implies intensity or direction)
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Agrees with Kṛpa and Bhoja
न (na) - not, no
(indeclinable)
न्यवर्तताम् (nyavartatām) - did not turn back, did not retreat
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of ni-vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Used with 'na' for negation