महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-8, verse-136
प्रत्यूषकाले शिबिरात्प्रतिगन्तुमियेष सः ।
नृशोणितावसिक्तस्य द्रौणेरासीदसित्सरुः ।
पाणिना सह संश्लिष्ट एकीभूत इव प्रभो ॥१३६॥
नृशोणितावसिक्तस्य द्रौणेरासीदसित्सरुः ।
पाणिना सह संश्लिष्ट एकीभूत इव प्रभो ॥१३६॥
136. pratyūṣakāle śibirātpratigantumiyeṣa saḥ ,
nṛśoṇitāvasiktasya drauṇerāsīdasitsaruḥ ,
pāṇinā saha saṁśliṣṭa ekībhūta iva prabho.
nṛśoṇitāvasiktasya drauṇerāsīdasitsaruḥ ,
pāṇinā saha saṁśliṣṭa ekībhūta iva prabho.
136.
pratyūṣakāle śibirāt prati gantum
iyeṣa saḥ nṛśoṇita avasiktasya
drauṇeḥ āsīt asit saruḥ pāṇinā saha
saṃśliṣṭaḥ ekībhūtaḥ iva prabho
iyeṣa saḥ nṛśoṇita avasiktasya
drauṇeḥ āsīt asit saruḥ pāṇinā saha
saṃśliṣṭaḥ ekībhūtaḥ iva prabho
136.
saḥ pratyūṣakāle śibirāt prati gantum iyeṣa.
prabho,
nṛśoṇita avasiktasya drauṇeḥ asit saruḥ (khaḍgaḥ) pāṇinā saha saṃśliṣṭaḥ ekībhūtaḥ iva āsīt
prabho,
nṛśoṇita avasiktasya drauṇeḥ asit saruḥ (khaḍgaḥ) pāṇinā saha saṃśliṣṭaḥ ekībhūtaḥ iva āsīt
136.
At dawn, he (Aśvatthāman) wished to return from the camp. O lord, Drauṇi's (sword), which was soaked in human blood and had a black hilt, was stuck to his hand as if it had become one with it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यूषकाले (pratyūṣakāle) - at dawn, at daybreak
- शिबिरात् (śibirāt) - from the camp, from the encampment
- प्रति (prati) - back, towards, again
- गन्तुम् (gantum) - to return (to go, to move, to reach)
- इयेष (iyeṣa) - he wished, desired, wanted
- सः (saḥ) - Aśvatthāman (he, that (masculine))
- नृशोणितअवसिक्तस्य (nṛśoṇitaavasiktasya) - of one soaked in human blood
- द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Drauṇi, of the son of Droṇa (Aśvatthāman))
- आसीत् (āsīt) - it was, existed
- असित् (asit) - black, dark
- सरुः (saruḥ) - hilt, handle (of a sword)
- पाणिना (pāṇinā) - by his (Drauṇi's) hand (by the hand, with the hand)
- सह (saha) - with, together with
- संश्लिष्टः (saṁśliṣṭaḥ) - clung, stuck, joined, attached
- एकीभूतः (ekībhūtaḥ) - become one, unified
- इव (iva) - as if, like, as
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
Words meanings and morphology
प्रत्यूषकाले (pratyūṣakāle) - at dawn, at daybreak
(noun)
Locative, masculine, singular of pratyūṣakāla
pratyūṣakāla - the time of dawn, daybreak
Compound type : tatpuruṣa (pratyūṣa+kāla)
- pratyūṣa – dawn, daybreak, early morning
noun (masculine) - kāla – time, season, period
noun (masculine)
शिबिरात् (śibirāt) - from the camp, from the encampment
(noun)
Ablative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
प्रति (prati) - back, towards, again
(indeclinable)
गन्तुम् (gantum) - to return (to go, to move, to reach)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form from root gam
Root: gam (class 1)
इयेष (iyeṣa) - he wished, desired, wanted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of iṣ
perfect past tense
3rd person singular, perfect (liṭ), active voice
Root: iṣ (class 4)
सः (saḥ) - Aśvatthāman (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृशोणितअवसिक्तस्य (nṛśoṇitaavasiktasya) - of one soaked in human blood
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nṛśoṇitāvasikta
nṛśoṇitāvasikta - soaked or drenched in human blood
Past Passive Participle (compound)
Compound type : tatpuruṣa (nṛśoṇita+avasikta)
- nṛśoṇita – human blood
noun (neuter) - avasikta – sprinkled, bathed, drenched, soaked
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sic (to sprinkle) with prefix ava-
Prefix: ava
Root: sic (class 6)
Note: Qualifies Drauṇeḥ (Aśvatthāman's sword, implied).
द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Drauṇi, of the son of Droṇa (Aśvatthāman))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Patronymic from Droṇa
आसीत् (āsīt) - it was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
imperfect past tense
3rd person singular, imperfect (laṅ), active voice
Root: as (class 2)
असित् (asit) - black, dark
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asita
asita - black, dark, dark blue; unfastened, unbound
सरुः (saruḥ) - hilt, handle (of a sword)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saru
saru - hilt, handle, head (of a weapon), arrow
पाणिना (pāṇinā) - by his (Drauṇi's) hand (by the hand, with the hand)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
संश्लिष्टः (saṁśliṣṭaḥ) - clung, stuck, joined, attached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśliṣṭa
saṁśliṣṭa - clung to, stuck to, joined, attached, embraced
Past Passive Participle
Derived from root śliṣ (to cling) with prefix sam- and suffix -ta
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 4)
एकीभूतः (ekībhūtaḥ) - become one, unified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekībhūta
ekībhūta - become one, united, unified, assimilated
Past Passive Participle
Derived from the denominative verb ekībhū (to become one) + suffix -ta
Compound type : karmadhāraya (eka+bhūta)
- eka – one, single, sole
adjective (masculine) - bhūta – become, happened, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful, mighty