मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-3, verse-215
त्रींस्तु तस्माद हविःशेषात पिण्डान कृत्वा समाहितः ।
औदकेनैव विधिना निर्वपेद दक्षिणामुखः ॥२१५॥
औदकेनैव विधिना निर्वपेद दक्षिणामुखः ॥२१५॥
215. trīṁstu tasmād haviḥśeṣāt piṇḍān kṛtvā samāhitaḥ ,
audakenaiva vidhinā nirvaped dakṣiṇāmukhaḥ.
audakenaiva vidhinā nirvaped dakṣiṇāmukhaḥ.
215.
trīṁś-tu tasmād haviḥ-śeṣāt piṇḍān kṛtvā samāhitaḥ
| audakena-eva vidhinā nirvapet-dakṣiṇāmukhaḥ
| audakena-eva vidhinā nirvapet-dakṣiṇāmukhaḥ
215.
Having made three balls (pinda) from the remainder of the oblation (haviḥśeṣāt), with focused mind (samāhitaḥ), one should offer them according to the watery ritual (audakena vidhinā), facing south (dakṣiṇāmukhaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिन् (trin) - three
- तु (tu) - a particle for emphasis or contrast (but, and, however)
- तस्माद् (tasmād) - referring to the previous offering or oblation (from that, therefore)
- हविः (haviḥ) - oblation, offering (especially into fire)
- शेषात् (śeṣāt) - referring to what is left after the primary offering (from the remainder, from the residue)
- पिण्डान् (piṇḍān) - referring to offerings made to ancestors or deities (balls (of food or rice))
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- समाहितः (samāhitaḥ) - describing the mental state of the performer (composed, collected, focused, attentive)
- औदकेन (audakena) - referring to a ritual involving water (with water, watery)
- एव (eva) - emphasizing the method (indeed, truly, only)
- विधिना (vidhinā) - referring to the prescribed ritual procedure (by the method, by the rite, by the law)
- निर्वपेत् (nirvapet) - should offer, should perform
- दक्षिणामुखः (dakṣiṇāmukhaḥ) - indicating the direction of the offering (facing south)
Words meanings and morphology
त्रिन् (trin) - three
(numeral)
Note: Accusative plural, indicating three balls.
तु (tu) - a particle for emphasis or contrast (but, and, however)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तस्माद् (tasmād) - referring to the previous offering or oblation (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
Note: Ablative singular, indicating origin or source.
हविः (haviḥ) - oblation, offering (especially into fire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of havi
havi - offering, oblation, sacrifice (especially one poured into fire)
Note: Part of a compound, refers to the sacrificial offering.
शेषात् (śeṣāt) - referring to what is left after the primary offering (from the remainder, from the residue)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, remnant, end, after-part
From the root 'śiṣ' (to leave behind).
Root: śiṣ (class 2)
Note: Ablative singular, indicating the source from which the balls are made.
पिण्डान् (piṇḍān) - referring to offerings made to ancestors or deities (balls (of food or rice))
(noun)
Accusative, masculine, accusative of piṇḍa
piṇḍa - lump, ball, cake, mass, body, offering (especially to ancestors)
Note: Accusative plural, object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
gerund/absolutive
Absolutive form of the root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Gerund indicating a prior action.
समाहितः (samāhitaḥ) - describing the mental state of the performer (composed, collected, focused, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - collected, concentrated, attentive, well-ordered
past passive participle
Past passive participle of the root 'dhā' (to place, to put) with prefixes 'sam-' (together) and 'ā-' (up).
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Nominative singular, describing the subject.
औदकेन (audakena) - referring to a ritual involving water (with water, watery)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of audaka
audaka - watery, consisting of water, related to water
Derived from 'udaka' (water) with the suffix '-ka'.
Note: Instrumental singular, modifying 'vidhinā'.
एव (eva) - emphasizing the method (indeed, truly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विधिना (vidhinā) - referring to the prescribed ritual procedure (by the method, by the rite, by the law)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, law, method, rite, procedure, manner
From the root 'vidh' (to ordain, to appoint).
Root: vidh (class 2)
Note: Instrumental singular, indicating the manner.
निर्वपेत् (nirvapet) - should offer, should perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of nirvap
imperative or benedictive
Root 'vap' (to sow, to cast) with prefix 'nir-' (out, completely). Used here in the sense of offering or performing.
Prefix: nir
Root: vap (class 1)
Note: Third person singular optative, indicating a command or recommendation.
दक्षिणामुखः (dakṣiṇāmukhaḥ) - indicating the direction of the offering (facing south)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dakṣiṇāmukha
dakṣiṇāmukha - south-facing, with face turned south
Compound of 'dakṣiṇa' (south) and 'mukha' (face).
Compound type : tatpurusha (dakṣiṇa+mukha)
- dakṣiṇa – south, right (direction), able, skilled
noun (masculine) - mukha – face, mouth, opening, front
noun (neuter)
Note: Nominative singular, describing the subject.