मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-3, verse-154
यक्ष्मी च पशुपालश्च परिवेत्ता निराकृतिः ।
ब्रह्मद्विष्परिवित्तिश्च गणाभ्यन्तर एव च ॥१५४॥
ब्रह्मद्विष्परिवित्तिश्च गणाभ्यन्तर एव च ॥१५४॥
154. yakṣmī ca paśupālaśca parivettā nirākṛtiḥ ,
brahmadviṣparivittiśca gaṇābhyantara eva ca.
brahmadviṣparivittiśca gaṇābhyantara eva ca.
154.
yakṣmī ca paśupālaḥ ca parivettā nirākr̥tiḥ
brahmadviṣ parivittiḥ ca gaṇābhyantaraḥ eva ca
brahmadviṣ parivittiḥ ca gaṇābhyantaraḥ eva ca
154.
yakṣmī paśupālaḥ ca parivettā nirākr̥tiḥ
brahmadviṣ parivittiḥ gaṇābhyantaraḥ ca eva ca
brahmadviṣ parivittiḥ gaṇābhyantaraḥ ca eva ca
154.
Also one suffering from consumption (yakṣmī), a cattle-herder, one who has usurped another's share (parivettā), one who is without form or respect (nirākr̥tiḥ), one who hates the knower of Brahman (brahmadviṣ), one who has encroached on another's property (parivitti), and one who is within the group (gaṇābhyantara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यक्ष्मी (yakṣmī) - one suffering from consumption (one suffering from consumption, a consumptive patient)
- च (ca) - and, also, too
- पशुपालः (paśupālaḥ) - a cattle-herder (cattle-herder, shepherd)
- च (ca) - and, also, too
- परिवेत्ता (parivettā) - one who has usurped another's share (one who has usurped another's share, one who has encroached)
- निराक्र्̥तिः (nirākr̥tiḥ) - one who is without form or respect (formless, shapeless, without form, degraded, disfigured)
- ब्रह्मद्विष् (brahmadviṣ) - one who hates the knower of Brahman (hater of Brahman, one who hates the knower of Brahman)
- परिवित्तिः (parivittiḥ) - one who has encroached on another's property (one who has usurped another's share, one who has encroached)
- च (ca) - and, also, too
- गणाभ्यन्तरः (gaṇābhyantaraḥ) - one who is within the group (one within the group, one who is an insider)
- एव (eva) - indeed, even, only, itself
- च (ca) - and, also, too
Words meanings and morphology
यक्ष्मी (yakṣmī) - one suffering from consumption (one suffering from consumption, a consumptive patient)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yakṣmī
yakṣmī - a person suffering from consumption (phthisis, tuberculosis)
Derived from the disease 'yakṣma' (consumption).
च (ca) - and, also, too
(indeclinable)
पशुपालः (paśupālaḥ) - a cattle-herder (cattle-herder, shepherd)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśupāla
paśupāla - cattle-herder, shepherd
Nominal
Compound of 'paśu' (cattle, animal) and 'pāla' (protector, keeper).
Compound type : tatpurusha (paśu+pāla)
- paśu – animal, cattle, beast, living being
noun (masculine) - pāla – protector, keeper, guardian
noun (masculine)
Derived from the root 'pāl' (to protect).
Root: pāl (class 1)
च (ca) - and, also, too
(indeclinable)
परिवेत्ता (parivettā) - one who has usurped another's share (one who has usurped another's share, one who has encroached)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parivettā
parivettā - one who has usurped another's share, one who has encroached on another's portion or property, a younger brother who marries before the elder
Derived from the root 'veṣ' (to cover, to encircle) with prefixes 'pari' and 'vi', often implying usurpation or improper action.
Prefixes: pari+vi
Root: veṣ (class 1)
निराक्र्̥तिः (nirākr̥tiḥ) - one who is without form or respect (formless, shapeless, without form, degraded, disfigured)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nirākr̥ti
nirākr̥ti - formless, shapeless, without shape, degraded, disgraced, ugly
Nominal
Compound of 'nir' (without) and 'ākr̥ti' (form, shape, appearance).
Compound type : tatpurusha (nir+ākr̥ti)
- nir – out, without, away, negative prefix
indeclinable - ākr̥ti – form, shape, appearance, figure, nature
noun (feminine)
Derived from the root 'kr̥' (to make, to do) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: kr̥ (class 8)
Note: The original form might have been intended as masculine, but grammatically it appears feminine. Considering the context of listing undesirable individuals, either interpretation fits.
ब्रह्मद्विष् (brahmadviṣ) - one who hates the knower of Brahman (hater of Brahman, one who hates the knower of Brahman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmadviṣ
brahmadviṣ - hater of Brahman, one who hates the knowers of Brahman
Nominal
Compound of 'brahman' (Brahman, ultimate reality, knower of Brahman) and 'dviṣ' (hater, enemy).
Compound type : tatpurusha (brahman+dviṣ)
- brahman – ultimate reality, the absolute, divine essence, prayer, sacred knowledge, a brahmin
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - dviṣ – hater, enemy
noun (masculine)
Derived from the root 'dviṣ' (to hate).
Root: dviṣ (class 2)
परिवित्तिः (parivittiḥ) - one who has encroached on another's property (one who has usurped another's share, one who has encroached)
(noun)
Nominative, feminine, singular of parivitti
parivitti - usurpation of another's share, encroachment, a younger brother marrying before the elder
Derived from the root 'veṣ' (to cover, to encircle) with prefixes 'pari' and 'vi', similar to 'parivettā'.
Prefixes: pari+vi
Root: veṣ (class 1)
Note: The grammatical gender here is feminine, but it refers to an individual, likely male in this context.
च (ca) - and, also, too
(indeclinable)
गणाभ्यन्तरः (gaṇābhyantaraḥ) - one who is within the group (one within the group, one who is an insider)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaṇābhyantara
gaṇābhyantara - one who is within the group, an insider, belonging to the group
Nominal
Compound of 'gaṇa' (group, assembly, troop) and 'abhyantara' (inner, inside, internal).
Compound type : tatpurusha (gaṇa+abhyantara)
- gaṇa – group, assembly, troop, multitude, gana (a class of divine beings)
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 1) - abhyantara – inner, inside, internal, within
adjective (masculine)
Derived from 'antara' (within) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
एव (eva) - indeed, even, only, itself
(indeclinable)
च (ca) - and, also, too
(indeclinable)