मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-3, verse-141
संभोजानि साऽभिहिता पैशाची दक्षिणा द्विजैः ।
इहैवास्ते तु सा लोके गौरन्धेवैकवेश्मनि ॥१४१॥
इहैवास्ते तु सा लोके गौरन्धेवैकवेश्मनि ॥१४१॥
141. saṁbhojāni sā'bhihitā paiśācī dakṣiṇā dvijaiḥ ,
ihaivāste tu sā loke gaurandhevaikaveśmani.
ihaivāste tu sā loke gaurandhevaikaveśmani.
141.
sambhoya jani sa abhihita paishachi dakshina dvijaih
iha eva aste tu sa loke gaur andha iva ekavashmani
iha eva aste tu sa loke gaur andha iva ekavashmani
141.
That offering, known as paisachi dakshina to the twice-born (dvija), is indeed here in this world, like a cow in a dark house, confined to one home.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्भोयजनि (sambhoyajani) - The offering that is being described. (offering, gift)
- स (sa) - Referring to the paisachi dakshina. (she, that, it)
- अभिहित (abhihita) - Is called or known as. (called, named, spoken)
- पैस्हछि (paishachi) - A type of offering associated with lower beings or negative qualities. (demoniac, related to demons)
- दक्स्हिन (dakshina) - A ritual offering or gift. (gift, offering, south)
- द्विजैह् (dvijaih) - By the Brahmins, or those who have undergone initiation. (by the twice-born)
- इह (iha) - In this current existence or world. (here, in this world)
- एव (eva) - Emphasizing the preceding word. (indeed, truly, only)
- अस्ते (aste) - Is present, exists. (sits, remains, exists)
- तु (tu) - Introduces a contrast or emphasis. (but, however)
- स (sa) - Refers back to the paisachi dakshina. (she, that, it)
- लोके (loke) - In this world, in existence. (in the world)
- गौर् (gaur) - A domestic animal, often symbolizing wealth or sustenance. (cow)
- अन्ध (andha) - Lacking sight, unable to see. (blind)
- इव (iva) - Used for simile. (like, as, as if)
- एकवस्ह्मनि (ekavashmani) - Confined to a single place or context. (in one dwelling, in one house)
Words meanings and morphology
सम्भोयजनि (sambhoyajani) - The offering that is being described. (offering, gift)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sambhoyajani
sambhoyajani - offering, gift
Note: Compound of sambhoya + jani?
स (sa) - Referring to the paisachi dakshina. (she, that, it)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of sa
sa - he, she, it, that, this
अभिहित (abhihita) - Is called or known as. (called, named, spoken)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhihita
abhidhā - to name, to call, to indicate, to mean
Past Passive Participle
Root 'dhā' (to place, put) with prefix 'abhi' (towards, over).
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
पैस्हछि (paishachi) - A type of offering associated with lower beings or negative qualities. (demoniac, related to demons)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paishachi
paiśāca - demoniac, goblin, relating to demons
Derived from paiśāca (demon).
दक्स्हिन (dakshina) - A ritual offering or gift. (gift, offering, south)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dakshina
dakṣiṇa - gift, offering, right, south, able, efficient
द्विजैह् (dvijaih) - By the Brahmins, or those who have undergone initiation. (by the twice-born)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth, nail
Compound of dvi (two) + ja (born).
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
indeclinable - ja – born
indeclinable
Past Passive Participle
Root 'jā' (to be born, to produce).
Root: jā (class 4)
Note: Instrumental plural of dvija.
इह (iha) - In this current existence or world. (here, in this world)
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizing the preceding word. (indeed, truly, only)
(indeclinable)
अस्ते (aste) - Is present, exists. (sits, remains, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तु (tu) - Introduces a contrast or emphasis. (but, however)
(indeclinable)
स (sa) - Refers back to the paisachi dakshina. (she, that, it)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of sa
sa - he, she, it, that, this
लोके (loke) - In this world, in existence. (in the world)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, place
गौर् (gaur) - A domestic animal, often symbolizing wealth or sustenance. (cow)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gaur
go - cow, bull, ox, earth, speech
अन्ध (andha) - Lacking sight, unable to see. (blind)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of andha
andha - blind
Note: Agrees with gaur, which is feminine.
इव (iva) - Used for simile. (like, as, as if)
(indeclinable)
एकवस्ह्मनि (ekavashmani) - Confined to a single place or context. (in one dwelling, in one house)
(noun)
Locative, neuter, singular of ekavashmani
ekavashman - in one house, in one dwelling
Compound of eka (one) + vashman (dwelling, house).
Compound type : tatpurusha (eka+vashman)
- eka – one, single
adjective (masculine) - vashman – dwelling, house, abode
noun (neuter)