मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-3, verse-146
एषामन्यतमो यस्य भुञ्जीत श्राद्धमर्चितः ।
पितॄणां तस्य तृप्तिः स्यात्शाश्वती साप्तपौरुषी ॥१४६॥
पितॄणां तस्य तृप्तिः स्यात्शाश्वती साप्तपौरुषी ॥१४६॥
146. eṣāmanyatamo yasya bhuñjīta śrāddhamarcitaḥ ,
pitṝṇāṁ tasya tṛptiḥ syātśāśvatī sāptapauruṣī.
pitṝṇāṁ tasya tṛptiḥ syātśāśvatī sāptapauruṣī.
146.
eṣām anyatamo yasya bhuñjīta śrāddham arcitaḥ
pitṛṇāṃ tasya tṛptiḥ syāt śāśvatī sāptapauruṣī
pitṛṇāṃ tasya tṛptiḥ syāt śāśvatī sāptapauruṣī
146.
arcitaḥ eṣām anyatamaḥ yasya śrāddham bhuñjīta
tasya pitṛṇāṃ śāśvatī sāptapauruṣī tṛptiḥ syāt
tasya pitṛṇāṃ śāśvatī sāptapauruṣī tṛptiḥ syāt
146.
If any one of these esteemed persons partakes in a śrāddha, for that person, there will be eternal satisfaction for his seven generations of ancestors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषाम् (eṣām) - of these (Brahmanas mentioned previously) (of these)
- अन्यतमो (anyatamo) - any one of them (one among others, any one)
- यस्य (yasya) - for whom (the śrāddha is performed) (whose, of whom)
- भुञ्जीत (bhuñjīta) - partakes (may eat, should eat)
- श्राद्धम् (śrāddham) - a śrāddha (ritual for ancestors) (śrāddha, funeral rite)
- अर्चितः (arcitaḥ) - esteemed (honored, worshipped, respected)
- पितृणां (pitṛṇāṁ) - of his ancestors (of the ancestors)
- तस्य (tasya) - for that person (his, of him)
- तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction (satisfaction, contentment)
- स्यात् (syāt) - will be (may be, might be, will be)
- शाश्वती (śāśvatī) - eternal (eternal, permanent, everlasting)
- साप्तपौरुषी (sāptapauruṣī) - for his seven generations of ancestors (extending for seven generations of men)
Words meanings and morphology
एषाम् (eṣām) - of these (Brahmanas mentioned previously) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of eṣa
eṣa - this, he, it
अन्यतमो (anyatamo) - any one of them (one among others, any one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anyatama
anyatama - any one among others
Compound of anya (other) + tama (superlative suffix, here used to mean 'one among many').
Note: Nominative case, as it is the subject of 'bhuñjīta'.
यस्य (yasya) - for whom (the śrāddha is performed) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yasya
yasya - who, which (relative pronoun)
Note: Connects the following clause to the subject.
भुञ्जीत (bhuñjīta) - partakes (may eat, should eat)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of bhuj
Root bhuj (bhūñj) 'to eat'. Potential mood (vidhiliṅ).
Root: bhuj (class 4)
Note: Potential mood indicating a possibility or what should happen.
श्राद्धम् (śrāddham) - a śrāddha (ritual for ancestors) (śrāddha, funeral rite)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śrāddha
śrāddha - related to faith, performed with faith; a funeral rite performed for ancestors
Primary Derivation
Derived from śraddhā (faith) with suffix -a.
Note: Object of the verb 'bhuñjīta'.
अर्चितः (arcitaḥ) - esteemed (honored, worshipped, respected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arcita
arcita - worshipped, honored, respected, celebrated
Past Passive Participle
Past passive participle of the root arc (to honor, worship).
Root: arc (class 10)
Note: Modifies 'anyatamaḥ'.
पितृणां (pitṛṇāṁ) - of his ancestors (of the ancestors)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Genitive plural, indicating possession/relation.
तस्य (tasya) - for that person (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tasya
tasya - that, he, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'yasya' (the one who performs the śrāddha).
तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction (satisfaction, contentment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tṛpti
tṛpti - satisfaction, contentment, pleasure
Abstract Noun
Derived from the root tṛp (to be satisfied).
Root: tṛp (class 4)
Note: Subject of the verb 'syāt'.
स्यात् (syāt) - will be (may be, might be, will be)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of as
Root as 'to be'. Potential mood (vidhiliṅ).
Root: as (class 2)
Note: Potential mood indicating what will be or should be.
शाश्वती (śāśvatī) - eternal (eternal, permanent, everlasting)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, everlasting, perpetual, constant
Note: Modifies 'tṛptiḥ'.
साप्तपौरुषी (sāptapauruṣī) - for his seven generations of ancestors (extending for seven generations of men)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sāptapauruṣī
sāptapauruṣī - lasting for seven generations of men
Compound of sapta (seven) + pauruṣa (male, man, generation) + feminine suffix -ī.
Compound type : tatpurusha (sapta+pauruṣa)
- sapta – seven
adjective - pauruṣa – man, male; strength; generation
noun (masculine/neuter)
Derived from puruṣa (man).
Note: Modifies 'tṛptiḥ', indicating the extent of satisfaction.