मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-3, verse-202
राजतैर्भाजनैरेषामथो वा रजतान्वितैः ।
वार्यपि श्रद्धया दत्तमक्षयायौपकल्पते ॥२०२॥
वार्यपि श्रद्धया दत्तमक्षयायौपकल्पते ॥२०२॥
202. rājatairbhājanaireṣāmatho vā rajatānvitaiḥ ,
vāryapi śraddhayā dattamakṣayāyaupakalpate.
vāryapi śraddhayā dattamakṣayāyaupakalpate.
202.
rājatadbhiḥ bhājanaiḥ eṣām atho vā rajasatānvitoḥ
vāryapi śraddhayā dattam akṣaya-yaupakalpa-te
vāryapi śraddhayā dattam akṣaya-yaupakalpa-te
202.
Whether with vessels of silver or even those mixed with silver, if water is offered with faith, it becomes the source of unending benefit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजतद्भिः (rājatadbhiḥ) - made of silver (with silver (vessels))
- भाजनैः (bhājanaiḥ) - with containers (with vessels, with containers)
- एषाम् (eṣām) - of them (referring to the ancestors/deities) (of these, their)
- अथो (atho) - or (or, or rather, then)
- वा (vā) - or (or, alternatively)
- रजसतान्वितोः (rajasatānvitoḥ) - containing silver (mixed with silver)
- वार्यपि (vāryapi) - even water (water also)
- श्रद्धया (śraddhayā) - with sincere faith (with faith, with devotion)
- दत्तम् (dattam) - offered (given, offered)
- अक्षय-यौपकल्प-ते (akṣaya-yaupakalpa-te) - becomes the source of unending benefit (becomes for the imperishable, causes imperishability)
Words meanings and morphology
राजतद्भिः (rājatadbhiḥ) - made of silver (with silver (vessels))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rājata
rājata - made of silver, silvery
derived from rajata (silver)
Note: Instrumental plural masculine, modifying bhājanaiḥ
भाजनैः (bhājanaiḥ) - with containers (with vessels, with containers)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bhājana
bhājana - vessel, pot, container, share, part
from root bhuj (to enjoy, to possess)
suffix lyuṭ
Root: bhuj (class 7)
Note: Instrumental plural of bhājana
एषाम् (eṣām) - of them (referring to the ancestors/deities) (of these, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, that (near)
Note: Genitive plural masculine, referring to the recipients of the offering.
अथो (atho) - or (or, or rather, then)
(indeclinable)
Note: Conjunction
वा (vā) - or (or, alternatively)
(indeclinable)
Note: Conjunction
रजसतान्वितोः (rajasatānvitoḥ) - containing silver (mixed with silver)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rajasatānvita
rajasatānvita - mixed with silver, containing silver
Past Passive Participle
prefixed by rajasatā (silver) to the verb 'añc' (to adorn, to mix)
Compound type : tatpurusha (rajasatā+anvita)
- rajasatā – silver
noun (feminine) - anvita – joined, connected, provided with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root añc + kta suffix
Root: añc (class 6)
Note: Instrumental plural masculine, modifying bhājanaiḥ
वार्यपि (vāryapi) - even water (water also)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāra
vāra - water, wave, turn, protection
Note: Nominative singular neuter + api. 'Vari' is more common for water. Assuming 'vāra' here refers to water.
श्रद्धया (śraddhayā) - with sincere faith (with faith, with devotion)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śraddhā
śraddhā - faith, belief, devotion, confidence
Note: Instrumental singular of śraddhā
दत्तम् (dattam) - offered (given, offered)
(nominal form)
Nominative, neuter, singular of dā
dā - to give, to grant
Past Passive Participle
root dā + kta suffix
Root: dā (class 3)
Note: Nominative singular neuter past passive participle, agreeing with vāryapi
अक्षय-यौपकल्प-ते (akṣaya-yaupakalpa-te) - becomes the source of unending benefit (becomes for the imperishable, causes imperishability)
(verb)
3rd person , middle, present (laṭ) of upakalpa
Atmanepada verb
prefix upa + root kḷp (to be arranged, to be fit)
Prefix: upa
Root: kḷp (class 1)
Note: The phrase 'akṣaya upakalpate' means 'becomes for the imperishable' or 'is useful for imperishability'. In context, it means 'provides unending benefit'.