मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-3, verse-183
अपाङ्क्त्योपहता पङ्क्तिः पाव्यते यैर्द्विजोत्तमैः ।
तान्निबोधत कार्त्स्न्येन द्विजाग्र्यान पङ्क्तिपावनान ॥१८३॥
तान्निबोधत कार्त्स्न्येन द्विजाग्र्यान पङ्क्तिपावनान ॥१८३॥
183. apāṅktyopahatā paṅktiḥ pāvyate yairdvijottamaiḥ ,
tānnibodhata kārtsnyena dvijāgryān paṅktipāvanān.
tānnibodhata kārtsnyena dvijāgryān paṅktipāvanān.
183.
apāṅktyopahatā paṅktiḥ pāvyate yairdvijottamaiḥ
tānnibodhat kārtsnyena dvijāgryān paṅktipāvanān
tānnibodhat kārtsnyena dvijāgryān paṅktipāvanān
183.
paṅktiḥ apāṅktya upahatā yaiḥ dvijottamaiḥ pāvyate
tāḥ dvijāgryān paṅktipāvanān nibodhat kārtsnyena
tāḥ dvijāgryān paṅktipāvanān nibodhat kārtsnyena
183.
Know fully those excellent Brahmins, the purifiers of the sacred circle, by whom a sacred circle (which has been) tainted by those unfit for it, is purified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपाङ्क्त्य (apāṅktya) - unfit for a sacred meal (unfit for a sacred meal, outside the sacred circle)
- उपहता (upahatā) - tainted (tainted, corrupted, defiled)
- पङ्क्तिः (paṅktiḥ) - sacred circle (row, line, sacred circle, assembly)
- पाव्यते (pāvyate) - is purified (is purified, is made pure)
- यैः (yaiḥ) - by whom (by whom, by which)
- द्विजोत्तमैः (dvijottamaiḥ) - by the best Brahmins (by the best of Brahmins)
- तान् (tān) - those (them, those)
- निबोधत् (nibodhat) - know fully (know, understand, learn)
- कार्त्स्न्येन (kārtsnyena) - fully (completely, entirely, wholly)
- द्विजाग्र्यान् (dvijāgryān) - the best Brahmins (the best of Brahmins)
- पङ्क्तिपावनान् (paṅktipāvanān) - purifiers of the sacred circle
Words meanings and morphology
अपाङ्क्त्य (apāṅktya) - unfit for a sacred meal (unfit for a sacred meal, outside the sacred circle)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apāṅkteya
apāṅkteya - one not worthy of being invited to a sacred meal, an outcast
Compound: 'a-' (negation) + 'pāṅkteya' (fit for a row/sacred meal). Derived from 'paṅkti' (row, sacred meal).
Note: Grammatically it acts as an adjective to 'paṅktiḥ', but semantically describes those who taint it.
उपहता (upahatā) - tainted (tainted, corrupted, defiled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upahata
upahata - struck, injured, hurt, spoiled, corrupted, defiled
Past Passive Participle
Root 'han' (to strike) with prefix 'upa' + suffix 'kta'.
Prefix: upa
Root: han (class 2)
पङ्क्तिः (paṅktiḥ) - sacred circle (row, line, sacred circle, assembly)
(noun)
Nominative, feminine, singular of paṅkti
paṅkti - row, line, rank, assembly, sacred meal, circle (of invited guests)
Note: Subject of the verb 'pāvyate'.
पाव्यते (pāvyate) - is purified (is purified, is made pure)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pū
Causative verb
Root: pū (पू) with causative suffix '-aya'.
Root: pū (class 10)
यैः (yaiḥ) - by whom (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - what, which, that, who, as, since, because, although, if, when
Note: Instrumental case, referring to the Brahmins.
द्विजोत्तमैः (dvijottamaiḥ) - by the best Brahmins (by the best of Brahmins)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best of Brahmins
Compound: 'dvija' (twice-born, Brahmin) + 'uttama' (best).
तान् (tān) - those (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, it
Note: Refers to the 'dvijottamaan' (best Brahmins) and 'paṅktipāvanān' (purifiers of the sacred circle).
निबोधत् (nibodhat) - know fully (know, understand, learn)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of budh
Root verb
Root: budh (बुध्)
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
कार्त्स्न्येन (kārtsnyena) - fully (completely, entirely, wholly)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kārtsnya
kārtsnya - entirety, totality, completeness
Derived from 'kṛtsna' (whole, entire).
Note: Adverbial use, modifying 'nibodhat'.
द्विजाग्र्यान् (dvijāgryān) - the best Brahmins (the best of Brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijāgra
dvijāgra - best of Brahmins, foremost Brahmin
Compound: 'dvija' (twice-born, Brahmin) + 'agra' (foremost, best).
Note: Object of 'nibodhat'.
पङ्क्तिपावनान् (paṅktipāvanān) - purifiers of the sacred circle
(noun)
Accusative, masculine, plural of paṅktipāvana
paṅktipāvana - purifier of a sacred circle (of guests)
Compound: 'paṅkti' (sacred circle) + 'pāvana' (purifier, one who makes pure).
Root: pū (class 10)
Note: Object of 'nibodhat', used epithetically with 'dvijāgryān'.