मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-95
यश्चैतान प्राप्नुयात सर्वान यश्चैतान केवलांस्त्यजेत प्रापणात सर्वकामानां परित्यागो विशिष्यते । ॥९५॥
95. yaścaitān prāpnuyāt sarvān yaścaitān kevalāṁstyajet prāpaṇāt sarvakāmānāṁ parityāgo viśiṣyate ,.
95.
yaḥ ca etān prāpnuyāt sarvān yaḥ ca etān kevalān
tyajet prāpaṇāt sarvakāmānām parityāgaḥ viśiṣyate
tyajet prāpaṇāt sarvakāmānām parityāgaḥ viśiṣyate
95.
yaḥ ca etān sarvān prāpnuyāt yaḥ ca etān kevalān
tyajet sarvakāmānām prāpaṇāt parityāgaḥ viśiṣyate
tyajet sarvakāmānām prāpaṇāt parityāgaḥ viśiṣyate
95.
He who would obtain all these (desires), and he who would simply renounce them – the renunciation (parityāga) is superior to the acquisition of all desires (kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- एतान् (etān) - these (desires, implied from context) (these)
- प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - may obtain, should obtain
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- एतान् (etān) - these (desires, implied from context) (these)
- केवलान् (kevalān) - only, sole, mere
- त्यजेत् (tyajet) - may abandon, should abandon
- प्रापणात् (prāpaṇāt) - than obtaining, from obtaining
- सर्वकामानाम् (sarvakāmānām) - of all desires
- परित्यागः (parityāgaḥ) - abandonment, renunciation, complete sacrifice
- विशिष्यते (viśiṣyate) - is superior (is distinguished, is superior, excels)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (desires, implied from context) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - may obtain, should obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of prāp
Optative active
Class 5 root, parasmāipada, with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Modifies `etān` (these desires).
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (desires, implied from context) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
केवलान् (kevalān) - only, sole, mere
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kevala
kevala - only, sole, mere
Note: Modifies `etān` (these desires), implying merely these without further action.
त्यजेत् (tyajet) - may abandon, should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
Optative active
Class 1 root, parasmāipada
Root: tyaj (class 1)
प्रापणात् (prāpaṇāt) - than obtaining, from obtaining
(noun)
Ablative, neuter, singular of prāpaṇa
prāpaṇa - obtaining, acquisition
Derived from `pra-√āp`
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used with genitive `sarvakāmānām` to mean 'than the obtaining of all desires'.
सर्वकामानाम् (sarvakāmānām) - of all desires
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires
Compound
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Derived from root √kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Dependent on `prāpaṇāt`.
परित्यागः (parityāgaḥ) - abandonment, renunciation, complete sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of parityāga
parityāga - abandonment, renunciation
Derived from `pari-√tyaj` (to abandon)
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
विशिष्यते (viśiṣyate) - is superior (is distinguished, is superior, excels)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śiṣ
Present passive indicative
Class 7 root, ātmanepada, with prefix `vi`, passive voice
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Literally 'is distinguished'. In context, 'is superior'.