मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-176
नित्यं स्नात्वा शुचिः कुर्याद देवर्षिपितृतर्पणम ।
देवताभ्यर्चनं चैव समिदाधानमेव च ॥१७६॥
देवताभ्यर्चनं चैव समिदाधानमेव च ॥१७६॥
176. nityaṁ snātvā śuciḥ kuryād devarṣipitṛtarpaṇam ,
devatābhyarcanaṁ caiva samidādhānameva ca.
devatābhyarcanaṁ caiva samidādhānameva ca.
176.
nityam snātvā śuciḥ kuryāt devarṣipitṛtarpaṇam
devatābhyarcanam ca eva samidādhānam eva ca
devatābhyarcanam ca eva samidādhānam eva ca
176.
nityam snātvā śuciḥ devarṣipitṛtarpaṇam
devatābhyarcanam ca eva samidādhānam eva ca kuryāt
devatābhyarcanam ca eva samidādhānam eva ca kuryāt
176.
Daily, having bathed, he should, in a state of purity, perform oblations to the gods, sages, and ancestors; he should also perform the worship of deities (devatā) and the placing of fuel sticks (samidh) into the ritual fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्यम् (nityam) - constantly, daily, perpetually
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- शुचिः (śuciḥ) - in a state of purity (referring to the student) (pure, clean)
- कुर्यात् (kuryāt) - should do, should perform, should make
- देवर्षिपितृतर्पणम् (devarṣipitṛtarpaṇam) - ritual oblations of water to propitiate gods, sages, and ancestors (oblation to gods, sages, and ancestors)
- देवताभ्यर्चनम् (devatābhyarcanam) - worship of deities
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- समिदाधानम् (samidādhānam) - the ritual act of placing fuel sticks (samidh) into the Vedic fire (placing of fuel sticks, kindling of the fire)
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
नित्यम् (nityam) - constantly, daily, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root snā (to bathe)
Root: snā (class 2)
शुचिः (śuciḥ) - in a state of purity (referring to the student) (pure, clean)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright
कुर्यात् (kuryāt) - should do, should perform, should make
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
देवर्षिपितृतर्पणम् (devarṣipitṛtarpaṇam) - ritual oblations of water to propitiate gods, sages, and ancestors (oblation to gods, sages, and ancestors)
(noun)
Accusative, neuter, singular of devarṣipitṛtarpaṇa
devarṣipitṛtarpaṇa - oblation to gods, sages, and ancestors
Compound type : dvandva-tatpurusha (deva+ṛṣi+pitṛ+tarpaṇa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - tarpaṇa – satisfying, refreshing, offering, oblation (usually with water)
noun (neuter)
देवताभ्यर्चनम् (devatābhyarcanam) - worship of deities
(noun)
Accusative, neuter, singular of devatābhyarcana
devatābhyarcana - worship of deities (devatā)
Compound type : tatpurusha (devatā+abhyarcana)
- devatā – deity (devatā), divinity
noun (feminine) - abhyarcana – worship, adoration, honoring
noun (neuter)
from root arc (to honor) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: arc
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
समिदाधानम् (samidādhānam) - the ritual act of placing fuel sticks (samidh) into the Vedic fire (placing of fuel sticks, kindling of the fire)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samidādhāna
samidādhāna - placing of fuel sticks (samidh), kindling the fire
Compound type : tatpurusha (samidh+ādhāna)
- samidh – fuel stick, firewood (for Vedic fire ritual)
noun (feminine) - ādhāna – placing, depositing, establishing
noun (neuter)
from root dhā with prefix ā
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)