Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,2

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-2, verse-132

भ्रातुर्भार्यौपसङ्ग्राह्या सवर्णाऽहन्यहन्यपि ।
विप्रोष्य तूपसङ्ग्राह्या ज्ञातिसंबन्धियोषितः ॥१३२॥
132. bhrāturbhāryaupasaṅgrāhyā savarṇā'hanyahanyapi ,
viproṣya tūpasaṅgrāhyā jñātisaṁbandhiyoṣitaḥ.
132. bhrātuḥ bhāryā upasaggrāhyā savarṇā ahani ahani
api viproṣya tu upasaggrāhyāḥ jñātisambandhiyōṣitaḥ
132. savarṇā bhrātuḥ bhāryā ahani ahani api upasaggrāhyā;
tu viproṣya jñātisambandhiyōṣitaḥ upasaggrāhyāḥ
132. A brother's wife of the same social class should be respectfully greeted daily. However, upon returning from a journey, women related by kinship or marriage should also be respectfully greeted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - of a brother
  • भार्या (bhāryā) - wife
  • उपसग्ग्राह्या (upasaggrāhyā) - Refers to the brother's wife. (to be greeted respectfully, venerable, deserving of obeisance)
  • सवर्णा (savarṇā) - Of the same social class or varna. (of the same color, caste, or class)
  • अहनि (ahani) - In the phrase `ahani ahani`, it means "daily" or "every day". (on a day, day)
  • अहनि (ahani) - In the phrase `ahani ahani`, it means "daily" or "every day". (on a day, day)
  • अपि (api) - even, also, too
  • विप्रोष्य (viproṣya) - having returned from a journey, having resided abroad
  • तु (tu) - Introduces a contrasting or additional rule. (but, on the other hand, however)
  • उपसग्ग्राह्याः (upasaggrāhyāḥ) - Refers to women related by kinship or marriage. (to be greeted respectfully, venerable, deserving of obeisance)
  • ज्ञातिसम्बन्धिय्ओषितः (jñātisambandhiyōṣitaḥ) - women related by kinship or marriage

Words meanings and morphology

भ्रातुः (bhrātuḥ) - of a brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be supported/maintained
Feminine of `bhārya` (to be borne, supported), derived from root `bhṛ`.
Root: bhṛ (class 1)
उपसग्ग्राह्या (upasaggrāhyā) - Refers to the brother's wife. (to be greeted respectfully, venerable, deserving of obeisance)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upasaggrāhya
upasaggrāhya - to be greeted respectfully, to be saluted, venerable
gerundive (future passive participle)
From root `grah` with prefixes `upa` and `sam`.
Prefixes: upa+sam
Root: grah (class 9)
सवर्णा (savarṇā) - Of the same social class or varna. (of the same color, caste, or class)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of savarṇa
savarṇa - of the same color, kind, caste, or tribe; homogeneous
From `sa` (with) + `varṇa` (color, class).
Compound type : bahuvrihi (sa+varṇa)
  • sa – with, together
    indeclinable
  • varṇa – color, class, caste
    noun (masculine)
Note: Qualifies `bhāryā`.
अहनि (ahani) - In the phrase `ahani ahani`, it means "daily" or "every day". (on a day, day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day, daylight
Note: Repetition `ahani ahani` forms an adverbial phrase meaning "every day".
अहनि (ahani) - In the phrase `ahani ahani`, it means "daily" or "every day". (on a day, day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day, daylight
Note: Repetition `ahani ahani` forms an adverbial phrase meaning "every day".
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
विप्रोष्य (viproṣya) - having returned from a journey, having resided abroad
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root `vas` (to dwell) with prefixes `vi` and `pra`. `vi-pra-vas` -> `viproṣya`.
Prefixes: vi+pra
Root: vas (class 1)
तु (tu) - Introduces a contrasting or additional rule. (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
उपसग्ग्राह्याः (upasaggrāhyāḥ) - Refers to women related by kinship or marriage. (to be greeted respectfully, venerable, deserving of obeisance)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of upasaggrāhya
upasaggrāhya - to be greeted respectfully, to be saluted, venerable
gerundive (future passive participle)
From root `grah` with prefixes `upa` and `sam`.
Prefixes: upa+sam
Root: grah (class 9)
Note: Grammatically required plural form to agree with `jñātisambandhiyōṣitaḥ`.
ज्ञातिसम्बन्धिय्ओषितः (jñātisambandhiyōṣitaḥ) - women related by kinship or marriage
(noun)
Nominative, feminine, plural of jñātisambandhiyōṣit
jñātisambandhiyōṣit - woman related by kinship (jñāti) or marriage (sambandhin)
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (jñāti+sambandhin+yoṣit)
  • jñāti – relation, kin, kinsman
    noun (masculine)
    Root: jñā (class 9)
  • sambandhin – relative, connected, related by marriage
    noun (masculine)
    From `sam-bandh` root.
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 9)
  • yoṣit – woman, female
    noun (feminine)
Note: Nominative plural of `jñātisambandhiyōṣit`.