मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-72
व्यत्यस्तपाणिना कार्यमुपसङ्ग्रहणं गुरोः ।
सव्येन सव्यः स्प्रष्टव्यो दक्षिणेन च दक्षिणः ॥७२॥
सव्येन सव्यः स्प्रष्टव्यो दक्षिणेन च दक्षिणः ॥७२॥
72. vyatyastapāṇinā kāryamupasaṅgrahaṇaṁ guroḥ ,
savyena savyaḥ spraṣṭavyo dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ.
savyena savyaḥ spraṣṭavyo dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ.
72.
vy-atyasta-pāṇinā kāryam upas-aṅgrahaṇam guroḥ
savyena savyaḥ spraṣṭavyaḥ dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ
savyena savyaḥ spraṣṭavyaḥ dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ
72.
vy-atyasta-pāṇinā guroḥ upas-aṅgrahaṇam kāryam
savyena savyaḥ dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ spraṣṭavyaḥ
savyena savyaḥ dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ spraṣṭavyaḥ
72.
The reverential salutation (upasangrahaṇa) of the teacher (guru) should be performed with hands crossed. The left (foot) should be touched with the left hand, and the right (foot) with the right hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्य्-अत्यस्त-पाणिना (vy-atyasta-pāṇinā) - by one with crossed hands
- कार्यम् (kāryam) - should be done; duty; action
- उपस्-अङ्ग्रहणम् (upas-aṅgrahaṇam) - reverential salutation; clasping of feet
- गुरोः (guroḥ) - of the teacher
- सव्येन (savyena) - with the left (hand)
- सव्यः (savyaḥ) - the left (foot)
- स्प्रष्टव्यः (spraṣṭavyaḥ) - is to be touched; should be touched
- दक्षिणेन (dakṣiṇena) - with the right (hand)
- च (ca) - and, also
- दक्षिणः (dakṣiṇaḥ) - the right (foot)
Words meanings and morphology
व्य्-अत्यस्त-पाणिना (vy-atyasta-pāṇinā) - by one with crossed hands
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vy-atyasta-pāṇi
vy-atyasta-pāṇi - having crossed hands
Bahuvrīhi compound, 'one whose hands are crossed'.
Compound type : bahuvrīhi (vi+ati+asta+pāṇi)
- vi – apart, away, without
indeclinable - ati – beyond, over, very
indeclinable - asta – thrown, cast, set
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw).
Root: as (class 4) - pāṇi – hand
noun (masculine)
कार्यम् (kāryam) - should be done; duty; action
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, action
Gerundive
Derived from root kṛ (to do, make) using the ṇyat suffix.
Root: kṛ (class 8)
उपस्-अङ्ग्रहणम् (upas-aṅgrahaṇam) - reverential salutation; clasping of feet
(noun)
Nominative, neuter, singular of upas-aṅgrahaṇa
upas-aṅgrahaṇa - reverential salutation, clasping of feet
Derived from root grah (to seize) with prefixes upa and sam.
Prefixes: upa+sam
Root: grah (class 9)
गुरोः (guroḥ) - of the teacher
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important
सव्येन (savyena) - with the left (hand)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of savya
savya - left, left hand
सव्यः (savyaḥ) - the left (foot)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savya
savya - left, left hand
स्प्रष्टव्यः (spraṣṭavyaḥ) - is to be touched; should be touched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of spraṣṭavya
spraṣṭavya - to be touched
Gerundive
Derived from root spṛś (to touch) using the tavya suffix.
Root: spṛś (class 6)
दक्षिणेन (dakṣiṇena) - with the right (hand)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, southern, clever, able
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दक्षिणः (dakṣiṇaḥ) - the right (foot)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, southern, clever, able