मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-74
ब्रह्मणः प्रणवं कुर्यादादावन्ते च सर्वदा ।
स्रवत्यनोङ्कृतं ?? पूर्वं परस्ताच्च विशीर्यति ॥७४॥
स्रवत्यनोङ्कृतं ?? पूर्वं परस्ताच्च विशीर्यति ॥७४॥
74. brahmaṇaḥ praṇavaṁ kuryādādāvante ca sarvadā ,
sravatyanoṅkṛtaṁ ?? pūrvaṁ parastācca viśīryati.
sravatyanoṅkṛtaṁ ?? pūrvaṁ parastācca viśīryati.
74.
brahmaṇaḥ praṇavam kuryāt ādau ante ca sarvadā
sravati anaōṅkṛtam pūrvam parastāt ca viśīryati
sravati anaōṅkṛtam pūrvam parastāt ca viśīryati
74.
sarvadā brahmaṇaḥ ādau ante ca praṇavam kuryāt
anaōṅkṛtam pūrvam sravati parastāt ca viśīryati
anaōṅkṛtam pūrvam sravati parastāt ca viśīryati
74.
One should always append the sacred syllable (praṇava) Om at the beginning and at the end of a sacred recitation (brahman). That which is not initiated with Om dissipates, and that which is not concluded with Om perishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of a sacred recitation (from the Veda) (of the sacred text, of the Veda, of the divine word)
- प्रणवम् (praṇavam) - the sacred syllable Om (the sacred syllable Om, exclamation)
- कुर्यात् (kuryāt) - one should append, one should use (one should do, one should make)
- आदौ (ādau) - at the beginning (in the beginning, at first)
- अन्ते (ante) - at the end (at the end, lastly)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वदा (sarvadā) - always (always, constantly)
- स्रवति (sravati) - dissipates, flows away (flows, leaks away, escapes)
- अनओङ्कृतम् (anaōṅkṛtam) - that which is not initiated with Om (not made with Om, not preceded by Om, not consecrated with Om)
- पूर्वम् (pūrvam) - before (as an adverb modifying sravati) (before, earlier, first part)
- परस्तात् (parastāt) - at the end, afterwards (afterwards, later, from beyond)
- च (ca) - and (and, also)
- विशीर्यति (viśīryati) - perishes, falls apart (perishes, crumbles, falls apart)
Words meanings and morphology
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of a sacred recitation (from the Veda) (of the sacred text, of the Veda, of the divine word)
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - the sacred text, the Veda, the supreme reality, divine power, a brahmin
Root: bṛh (class 1)
प्रणवम् (praṇavam) - the sacred syllable Om (the sacred syllable Om, exclamation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇava
praṇava - the syllable Om, a mystical or sacred utterance
From pra- + √nu (to praise, to sound)
Prefix: pra
Root: nu (class 2)
कुर्यात् (kuryāt) - one should append, one should use (one should do, one should make)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
optative mood, 3rd person singular
From root kṛ, Pāṇinian class 8U
Root: kṛ (class 8)
आदौ (ādau) - at the beginning (in the beginning, at first)
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement, first
अन्ते (ante) - at the end (at the end, lastly)
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वदा (sarvadā) - always (always, constantly)
(indeclinable)
Derived from sarva (all) + -dā (suffix for time)
स्रवति (sravati) - dissipates, flows away (flows, leaks away, escapes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sru
present indicative, 3rd person singular
From root sru, Pāṇinian class 1P
Root: sru (class 1)
अनओङ्कृतम् (anaōṅkṛtam) - that which is not initiated with Om (not made with Om, not preceded by Om, not consecrated with Om)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anaōṅkṛta
anaōṅkṛta - not consecrated with Om, not preceded/followed by Om
Past Passive Participle
Formed from negative prefix an- + Oṁ + kṛta (PPP of kṛ 'to do/make').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+oṁkṛta)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - oṁkṛta – made with Om, consecrated with Om
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Formed from Oṁ + kṛta (PPP of kṛ).
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as a subject here.
पूर्वम् (pūrvam) - before (as an adverb modifying sravati) (before, earlier, first part)
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'beforehand' or 'at the beginning'.
परस्तात् (parastāt) - at the end, afterwards (afterwards, later, from beyond)
(indeclinable)
Derived from para (other, further) + -stāt (suffix indicating position or direction).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विशीर्यति (viśīryati) - perishes, falls apart (perishes, crumbles, falls apart)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śṝ
present indicative, 3rd person singular
From root śṝ (class 9P), with upasarga vi-; intransitive/passive form in present tense.
Prefix: vi
Root: śṝ (class 9)
Note: Often used intransitively or with a passive sense.