मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-114
विद्या ब्राह्मणमेत्याह शेवधिस्तेऽस्मि रक्ष माम ।
असूयकाय मां मादास्तथा स्यां वीर्यवत्तमा ॥११४॥
असूयकाय मां मादास्तथा स्यां वीर्यवत्तमा ॥११४॥
114. vidyā brāhmaṇametyāha śevadhiste'smi rakṣa mām ,
asūyakāya māṁ mādāstathā syāṁ vīryavattamā.
asūyakāya māṁ mādāstathā syāṁ vīryavattamā.
114.
vidyā brāhmaṇam etya āha śevadhiḥ te asmi rakṣa
mām asūyakāya mām mā dāḥ tathā syām vīryavattamā
mām asūyakāya mām mā dāḥ tathā syām vīryavattamā
114.
vidyā brāhmaṇam etya āha te śevadhiḥ asmi mām
rakṣa asūyakāya mām mā dāḥ tathā syām vīryavattamā
rakṣa asūyakāya mām mā dāḥ tathā syām vīryavattamā
114.
Knowledge, having approached a brahmin, said: "I am your treasure; protect me. Do not impart me to an envious person, so that I may remain most potent."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्या (vidyā) - knowledge, learning
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - to a brahmin, a man belonging to the brahmin caste
- एत्य (etya) - having come, having approached
- आह (āha) - said, spoke
- शेवधिः (śevadhiḥ) - treasure, repository, hoard
- ते (te) - your, to you
- अस्मि (asmi) - I am
- रक्ष (rakṣa) - protect! guard!
- माम् (mām) - me
- असूयकाय (asūyakāya) - to an envious person, to one who is jealous
- माम् (mām) - me
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- दाः (dāḥ) - (you) give, impart
- तथा (tathā) - thus, so, in that way, so that
- स्याम् (syām) - I may be, I might be
- वीर्यवत्तमा (vīryavattamā) - most potent, most powerful
Words meanings and morphology
विद्या (vidyā) - knowledge, learning
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science, wisdom
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - to a brahmin, a man belonging to the brahmin caste
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, related to (brahman), a man of the priestly caste
एत्य (etya) - having come, having approached
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root 'i' with prefix 'a'
Prefix: a
Root: i (class 2)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of āha
Perfect tense, 3rd person singular
Root: ah (class 2)
शेवधिः (śevadhiḥ) - treasure, repository, hoard
(noun)
Nominative, masculine, singular of śevadhi
śevadhi - treasure, repository, hoard
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, Present (Lat) of as
Present tense, 1st person singular
Root: as (class 2)
रक्ष (rakṣa) - protect! guard!
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Lot) of rakṣ
Imperative mood, 2nd person singular
Root: rakṣ (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
असूयकाय (asūyakāya) - to an envious person, to one who is jealous
(adjective)
Dative, masculine, singular of asūyaka
asūyaka - envious, jealous, censorious, detracting
Root: sūy (class 4)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
दाः (dāḥ) - (you) give, impart
(verb)
2nd person , singular, active, Aorist (Luṅ) of dā
Aorist injunctive, 2nd person singular, used with 'mā' for prohibition
Root: dā (class 3)
Note: Used as injunctive with prohibitive particle mā.
तथा (tathā) - thus, so, in that way, so that
(indeclinable)
स्याम् (syām) - I may be, I might be
(verb)
1st person , singular, active, Optative (Liṅ) of as
Optative mood, 1st person singular
Root: as (class 2)
वीर्यवत्तमा (vīryavattamā) - most potent, most powerful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vīryavattama
vīryavattama - most potent, most powerful, most energetic, superlatively heroic
Superlative degree of 'vīryavat'
Note: Agrees with 'vidyā' (feminine).