मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-139
तेषां तु समवेतानां मान्यौ स्नातकपार्थिवौ ।
राजस्नातकयोश्चैव स्नातको नृपमानभाक ॥१३९॥
राजस्नातकयोश्चैव स्नातको नृपमानभाक ॥१३९॥
139. teṣāṁ tu samavetānāṁ mānyau snātakapārthivau ,
rājasnātakayoścaiva snātako nṛpamānabhāk.
rājasnātakayoścaiva snātako nṛpamānabhāk.
139.
teṣām tu samavetānām mānyau snātakapārthivau
rājasnātakayoḥ ca eva snātakaḥ nṛpamānabhāk
rājasnātakayoḥ ca eva snātakaḥ nṛpamānabhāk
139.
But among those gathered, the *snātaka* (snātaka) and the king are indeed the most venerable. And between a king and a *snātaka* (snātaka), the *snātaka* is entitled to the honor of a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - among those mentioned (in the previous verse) (of them, among them)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- समवेतानाम् (samavetānām) - of those gathered together, assembled
- मान्यौ (mānyau) - the two worthy of honor, venerable ones
- स्नातकपार्थिवौ (snātakapārthivau) - the *snātaka* (a learned brahmin) and the king (the *snātaka* and the king)
- राजस्नातकयोः (rājasnātakayoḥ) - of the king and the *snātaka* (learned brahmin) (of the king and the *snātaka*)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only
- स्नातकः (snātakaḥ) - the *snātaka* (learned brahmin) (the *snātaka*)
- नृपमानभाक् (nṛpamānabhāk) - entitled to the respect due to a king (receiving the honor due to a king)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - among those mentioned (in the previous verse) (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
समवेतानाम् (samavetānām) - of those gathered together, assembled
(adjective)
Genitive, masculine, plural of samaveta
samaveta - assembled, gathered, met
Past Passive Participle
From sam + ava + root i (to go)
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
मान्यौ (mānyau) - the two worthy of honor, venerable ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mānya
mānya - worthy of honor, to be honored, venerable
Gerundive
From root man (to think, respect) + -ya suffix
Root: man (class 4)
स्नातकपार्थिवौ (snātakapārthivau) - the *snātaka* (a learned brahmin) and the king (the *snātaka* and the king)
(noun)
Nominative, masculine, dual of snātakapārthiva
snātakapārthiva - the *snātaka* and the king
Dvandva compound
Compound type : dvandva (snātaka+pārthiva)
- snātaka – a brahmin who has completed Vedic studies
noun (masculine) - pārthiva – king, sovereign; earthly
noun (masculine)
Derived from pṛthivī (earth) + -a (secondary derivation)
राजस्नातकयोः (rājasnātakayoḥ) - of the king and the *snātaka* (learned brahmin) (of the king and the *snātaka*)
(noun)
Genitive, masculine, dual of rājasnātaka
rājasnātaka - king and *snātaka*
Dvandva compound
Compound type : dvandva (rājan+snātaka)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - snātaka – a brahmin who has completed Vedic studies
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
स्नातकः (snātakaḥ) - the *snātaka* (learned brahmin) (the *snātaka*)
(noun)
Nominative, masculine, singular of snātaka
snātaka - one who has performed the concluding bath of a student, a brahmin who has completed Vedic studies
From snāta (PPP of snā, to bathe) + -ka
नृपमानभाक् (nṛpamānabhāk) - entitled to the respect due to a king (receiving the honor due to a king)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛpamānabhāj
nṛpamānabhāj - sharing a king's honor, entitled to a king's respect
Compound of nṛpa + māna + bhāj
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+māna+bhāj)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine)
From nṛ (man) + pā (protect) - māna – honor, respect, pride, measure
noun (masculine)
From root man (to think, to respect)
Root: man (class 4) - bhāj – sharing, partaking, possessing, enjoying
adjective (masculine)
From root bhaj (to share, enjoy)
Root: bhaj (class 1)