Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,2

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-2, verse-139

तेषां तु समवेतानां मान्यौ स्नातकपार्थिवौ ।
राजस्नातकयोश्चैव स्नातको नृपमानभाक ॥१३९॥
139. teṣāṁ tu samavetānāṁ mānyau snātakapārthivau ,
rājasnātakayoścaiva snātako nṛpamānabhāk.
139. teṣām tu samavetānām mānyau snātakapārthivau
rājasnātakayoḥ ca eva snātakaḥ nṛpamānabhāk
139. But among those gathered, the *snātaka* (snātaka) and the king are indeed the most venerable. And between a king and a *snātaka* (snātaka), the *snātaka* is entitled to the honor of a king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - among those mentioned (in the previous verse) (of them, among them)
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • समवेतानाम् (samavetānām) - of those gathered together, assembled
  • मान्यौ (mānyau) - the two worthy of honor, venerable ones
  • स्नातकपार्थिवौ (snātakapārthivau) - the *snātaka* (a learned brahmin) and the king (the *snātaka* and the king)
  • राजस्नातकयोः (rājasnātakayoḥ) - of the king and the *snātaka* (learned brahmin) (of the king and the *snātaka*)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • स्नातकः (snātakaḥ) - the *snātaka* (learned brahmin) (the *snātaka*)
  • नृपमानभाक् (nṛpamānabhāk) - entitled to the respect due to a king (receiving the honor due to a king)

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - among those mentioned (in the previous verse) (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
समवेतानाम् (samavetānām) - of those gathered together, assembled
(adjective)
Genitive, masculine, plural of samaveta
samaveta - assembled, gathered, met
Past Passive Participle
From sam + ava + root i (to go)
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
मान्यौ (mānyau) - the two worthy of honor, venerable ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mānya
mānya - worthy of honor, to be honored, venerable
Gerundive
From root man (to think, respect) + -ya suffix
Root: man (class 4)
स्नातकपार्थिवौ (snātakapārthivau) - the *snātaka* (a learned brahmin) and the king (the *snātaka* and the king)
(noun)
Nominative, masculine, dual of snātakapārthiva
snātakapārthiva - the *snātaka* and the king
Dvandva compound
Compound type : dvandva (snātaka+pārthiva)
  • snātaka – a brahmin who has completed Vedic studies
    noun (masculine)
  • pārthiva – king, sovereign; earthly
    noun (masculine)
    Derived from pṛthivī (earth) + -a (secondary derivation)
राजस्नातकयोः (rājasnātakayoḥ) - of the king and the *snātaka* (learned brahmin) (of the king and the *snātaka*)
(noun)
Genitive, masculine, dual of rājasnātaka
rājasnātaka - king and *snātaka*
Dvandva compound
Compound type : dvandva (rājan+snātaka)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • snātaka – a brahmin who has completed Vedic studies
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
स्नातकः (snātakaḥ) - the *snātaka* (learned brahmin) (the *snātaka*)
(noun)
Nominative, masculine, singular of snātaka
snātaka - one who has performed the concluding bath of a student, a brahmin who has completed Vedic studies
From snāta (PPP of snā, to bathe) + -ka
नृपमानभाक् (nṛpamānabhāk) - entitled to the respect due to a king (receiving the honor due to a king)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛpamānabhāj
nṛpamānabhāj - sharing a king's honor, entitled to a king's respect
Compound of nṛpa + māna + bhāj
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+māna+bhāj)
  • nṛpa – king, ruler
    noun (masculine)
    From nṛ (man) + pā (protect)
  • māna – honor, respect, pride, measure
    noun (masculine)
    From root man (to think, to respect)
    Root: man (class 4)
  • bhāj – sharing, partaking, possessing, enjoying
    adjective (masculine)
    From root bhaj (to share, enjoy)
    Root: bhaj (class 1)