मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-111
अधर्मेण च यः प्राह यश्चाधर्मेण पृच्छति ।
तयोरन्यतरः प्रैति विद्वेषं वाऽधिगच्छति ॥१११॥
तयोरन्यतरः प्रैति विद्वेषं वाऽधिगच्छति ॥१११॥
111. adharmeṇa ca yaḥ prāha yaścādharmeṇa pṛcchati ,
tayoranyataraḥ praiti vidveṣaṁ vā'dhigacchati.
tayoranyataraḥ praiti vidveṣaṁ vā'dhigacchati.
111.
adharmeṇa ca yaḥ prāha yaḥ ca adharmeṇa pṛcchati
tayoḥ anyataraḥ praiti vidveṣam vā adhigacchati
tayoḥ anyataraḥ praiti vidveṣam vā adhigacchati
111.
ca yaḥ adharmeṇa prāha yaḥ ca adharmeṇa pṛcchati
tayoḥ anyataraḥ praiti vā vidveṣam adhigacchati
tayoḥ anyataraḥ praiti vā vidveṣam adhigacchati
111.
And he who speaks contrary to natural law (dharma), and he who asks contrary to natural law (dharma)—of those two, one surely perishes, or incurs animosity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, contrary to natural law
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, he who
- प्राह (prāha) - he said, he spoke
- यः (yaḥ) - who, he who
- च (ca) - and, also
- अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, contrary to natural law
- पृच्छति (pṛcchati) - he asks, questions
- तयोः (tayoḥ) - of those two, between them two
- अन्यतरः (anyataraḥ) - one of the two, either
- प्रैति (praiti) - he perishes, goes away, dies
- विद्वेषम् (vidveṣam) - hatred, animosity, enmity
- वा (vā) - or
- अधिगच्छति (adhigacchati) - he obtains, reaches, attains
Words meanings and morphology
अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, contrary to natural law
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, violation of natural law
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-
indeclinable - dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
प्राह (prāha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra√ah
Perfect form of √ah (to say) with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, contrary to natural law
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, violation of natural law
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-
indeclinable - dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
पृच्छति (pṛcchati) - he asks, questions
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pṛcch
Root: prach (class 6)
तयोः (tayoḥ) - of those two, between them two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
अन्यतरः (anyataraḥ) - one of the two, either
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anyatara
anyatara - one of two, either
प्रैति (praiti) - he perishes, goes away, dies
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pra√i
Derived from √i (to go) with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: i (class 2)
विद्वेषम् (vidveṣam) - hatred, animosity, enmity
(noun)
Accusative, masculine, singular of vidveṣa
vidveṣa - hatred, animosity, enmity
Root: dviṣ (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अधिगच्छति (adhigacchati) - he obtains, reaches, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of adhigam
Derived from √gam (to go) with upasarga 'adhi'
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)