मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-2, verse-41
कार्ष्णरौरवबास्तानि चर्माणि ब्रह्मचारिणः ।
वसीरन्नानुपूर्व्येण शाणक्षौमाविकानि च ॥४१॥
वसीरन्नानुपूर्व्येण शाणक्षौमाविकानि च ॥४१॥
41. kārṣṇarauravabāstāni carmāṇi brahmacāriṇaḥ ,
vasīrannānupūrvyeṇa śāṇakṣoṁāvikāni ca.
vasīrannānupūrvyeṇa śāṇakṣoṁāvikāni ca.
41.
kārṣṇarauravabāstāni carmāṇi brahmacāriṇaḥ
vasīran ānupūrvyāṇa śāṇakṣaumāvikāni ca
vasīran ānupūrvyāṇa śāṇakṣaumāvikāni ca
41.
brahmacāriṇaḥ ānupūrvyāṇa kārṣṇarauravabāstāni
carmāṇi ca śāṇakṣaumāvikāni vasīran
carmāṇi ca śāṇakṣaumāvikāni vasīran
41.
Students (brahmacārīs) should wear black antelope, deer, and goat skins, and also hemp, linen, and woolen garments, in their prescribed order.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कार्ष्णरौरवबास्तानि (kārṣṇarauravabāstāni) - (skins) of black antelope, spotted deer, and goat
- चर्माणि (carmāṇi) - skins, hides
- ब्रह्मचारिणः (brahmacāriṇaḥ) - the students (brahmacārīs) as the subjects (of a student (brahmacārī))
- वसीरन् (vasīran) - they should wear
- आनुपूर्व्याण (ānupūrvyāṇa) - in due order, successively
- शाणक्षौमाविकानि (śāṇakṣaumāvikāni) - (garments) made of hemp, linen, and wool
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
कार्ष्णरौरवबास्तानि (kārṣṇarauravabāstāni) - (skins) of black antelope, spotted deer, and goat
(adjective)
Accusative, neuter, plural of kārṣṇarauravabāsta
kārṣṇarauravabāsta - made of black antelope, spotted deer, or goat
Compound type : dvandva (kārṣṇa+raurava+bāsta)
- kārṣṇa – relating to a black antelope, made of black antelope skin
adjective (neuter)
Derived from kṛṣṇa (black, black antelope). - raurava – relating to a ruru (a kind of deer), made of deer skin
adjective (neuter)
Derived from ruru (a species of deer, often spotted). - bāsta – relating to a he-goat, made of goat skin
adjective (neuter)
Derived from basta (he-goat).
Note: Agrees with 'carmāṇi'.
चर्माणि (carmāṇi) - skins, hides
(noun)
Accusative, neuter, plural of carman
carman - skin, hide, leather
Note: Object of 'vasīran'.
ब्रह्मचारिणः (brahmacāriṇaḥ) - the students (brahmacārīs) as the subjects (of a student (brahmacārī))
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmacārin
brahmacārin - a student of the Veda, one observing a vow of chastity and religious study, a celibate student
Compound: brahman (Veda, sacred knowledge) + car (to go, practice).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+carin)
- brahman – Veda, sacred knowledge, the ultimate reality
noun (neuter) - cārin – one who practices, one who moves, a follower
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root car.
Derived from the root car (to move, to practice).
Root: car (class 1)
Note: Subject of 'vasīran'.
वसीरन् (vasīran) - they should wear
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of vas
Optative mood, active voice
Root: vas (class 2)
आनुपूर्व्याण (ānupūrvyāṇa) - in due order, successively
(indeclinable)
Derived from anupūrva (successive).
Note: The instrumental case here functions adverbially.
शाणक्षौमाविकानि (śāṇakṣaumāvikāni) - (garments) made of hemp, linen, and wool
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śāṇakṣaumāvikā
śāṇakṣaumāvikā - made of hemp, linen, or wool
Compound type : dvandva (śāṇa+kṣauma+āvika)
- śāṇa – hemp, hempen (garment)
adjective (neuter)
Derived from śaṇa (hemp). - kṣauma – flax, linen, flaxen or silken (garment)
adjective (neuter)
Derived from kṣuma (flax). - āvika – woolen, made of sheep's wool (garment)
adjective (neuter)
Derived from avi (sheep).
Note: Agrees with an implied 'vastrāṇi' or refers to the garments themselves as nouns.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'carmāṇi' with 'śāṇakṣaumāvikāni'.