Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,2

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-2, verse-160

यस्य वाङ्मनसी शुद्धे सम्यग गुप्ते च सर्वदा ।
स वै सर्वमवाप्नोति वेदान्तोपगतं फलम ॥१६०॥
160. yasya vāṅmanasī śuddhe samyag gupte ca sarvadā ,
sa vai sarvamavāpnoti vedāntopagataṁ phalam.
160. yasya vāk-manasī śuddhe samyak gupte ca sarvadā
sa vai sarvam avāpnoti vedānta-upagatam phalam
160. yasya vāk-manasī sarvadā śuddhe ca samyak gupte
sa vai vedānta-upagatam sarvam phalam avāpnoti
160. He whose speech and mind are always pure and thoroughly controlled, he indeed attains all the benefit described in Vedānta.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - whose, of whom
  • वाक्-मनसी (vāk-manasī) - speech and mind
  • शुद्धे (śuddhe) - pure, clean, clear
  • सम्यक् (samyak) - thoroughly, properly, completely, well
  • गुप्ते (gupte) - controlled (protected, guarded, hidden, controlled)
  • (ca) - and
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
  • (sa) - he, that
  • वै (vai) - indeed, verily
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
  • अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
  • वेदान्त-उपगतम् (vedānta-upagatam) - described in Vedānta (reached/contained in Vedānta, pertaining to Vedānta)
  • फलम् (phalam) - benefit (fruit, result, consequence, benefit)

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to an implied person.
वाक्-मनसी (vāk-manasī) - speech and mind
(noun)
Nominative, neuter, dual of vāc-manas
vāc-manas - speech and mind
Dvandva compound
Compound type : dvandva (vāc+manas)
  • vāc – speech, voice, word
    noun (feminine)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
Note: Compound word treated as neuter dual.
शुद्धे (śuddhe) - pure, clean, clear
(adjective)
Nominative, neuter, dual of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, faultless
Past Passive Participle
From root śudh (to purify)
Root: śudh (class 4)
Note: Agrees with vāk-manasī
सम्यक् (samyak) - thoroughly, properly, completely, well
(indeclinable)
Note: Acts as an adverb modifying gupte
गुप्ते (gupte) - controlled (protected, guarded, hidden, controlled)
(adjective)
Nominative, neuter, dual of gupta
gupta - protected, guarded, hidden, concealed, controlled
Past Passive Participle
From root gup (to protect, conceal)
Root: gup (class 1)
Note: Agrees with vāk-manasī
(ca) - and
(indeclinable)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with phalam
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of avāp
Present Tense, Active Voice
From root āp (to obtain) with prefix ava
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
वेदान्त-उपगतम् (vedānta-upagatam) - described in Vedānta (reached/contained in Vedānta, pertaining to Vedānta)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vedānta-upagata
vedānta-upagata - reached/contained in Vedānta, pertaining to Vedānta
Tatpurusha compound: Vedānta + upagata
Compound type : tatpurusha (vedānta+upagata)
  • vedānta – the end of the Vedas, a school of Hindu philosophy
    noun (masculine)
    Compound: veda (knowledge) + anta (end)
  • upagata – gone to, reached, obtained, contained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go) with prefix upa
    Prefix: upa
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with phalam
फलम् (phalam) - benefit (fruit, result, consequence, benefit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, benefit