महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-182
विद्वद्भिः कथ्यते लोके पुराणैः कविसत्तमैः ।
सर्वर्द्धिगुणसंपन्नास्ते चापि निधनं गताः ॥१८२॥
सर्वर्द्धिगुणसंपन्नास्ते चापि निधनं गताः ॥१८२॥
182. vidvadbhiḥ kathyate loke purāṇaiḥ kavisattamaiḥ ,
sarvarddhiguṇasaṁpannāste cāpi nidhanaṁ gatāḥ.
sarvarddhiguṇasaṁpannāste cāpi nidhanaṁ gatāḥ.
182.
vidvadbhiḥ kathyate loke purāṇaiḥ kavisattamaiḥ
sarvarddhiguṇasampannāḥ te ca api nidhanam gatāḥ
sarvarddhiguṇasampannāḥ te ca api nidhanam gatāḥ
182.
These [deeds and virtues] are recounted in the world by the learned, by ancient texts, and by the best of poets. Even those who were endowed with all prosperity and excellent qualities eventually met their demise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्वद्भिः (vidvadbhiḥ) - by the learned (by the learned, by the wise)
- कथ्यते (kathyate) - are recounted (is told, is spoken, is narrated)
- लोके (loke) - in the world (in the world, among people)
- पुराणैः (purāṇaiḥ) - by ancient texts (by the ancient ones, by the Purāṇas (ancient texts))
- कविसत्तमैः (kavisattamaiḥ) - by the best of poets (by the best among poets, by the most excellent poets)
- सर्वर्द्धिगुणसम्पन्नाः (sarvarddhiguṇasampannāḥ) - endowed with all prosperity and excellent qualities
- ते (te) - they (the kings) (they)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even (also, even)
- निधनम् (nidhanam) - demise (death, destruction, demise)
- गताः (gatāḥ) - met their demise (gone, reached, passed away)
Words meanings and morphology
विद्वद्भिः (vidvadbhiḥ) - by the learned (by the learned, by the wise)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vidvat
vidvat - learned, wise, knowing
present participle
From root VID (to know)
Root: vid (class 2)
कथ्यते (kathyate) - are recounted (is told, is spoken, is narrated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of kath
Root: kath (class 10)
लोके (loke) - in the world (in the world, among people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, universe
पुराणैः (purāṇaiḥ) - by ancient texts (by the ancient ones, by the Purāṇas (ancient texts))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of purāṇa
purāṇa - ancient, old; an ancient narrative, a Purāṇa (text)
Note: Refers to ancient scriptures or traditional accounts.
कविसत्तमैः (kavisattamaiḥ) - by the best of poets (by the best among poets, by the most excellent poets)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kavisattama
kavisattama - best among poets, most excellent poet
Compound type : tatpuruṣa (kavi+sattama)
- kavi – poet, sage, seer
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama
From sat + -tama
सर्वर्द्धिगुणसम्पन्नाः (sarvarddhiguṇasampannāḥ) - endowed with all prosperity and excellent qualities
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvarddhiguṇasampanna
sarvarddhiguṇasampanna - endowed with all prosperity and excellent qualities
Compound type : bahuvrīhi (sarva+ṛddhi+guṇa+sampanna)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - ṛddhi – prosperity, success, abundance
noun (feminine) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - sampanna – endowed with, possessed of, accomplished
participle (masculine)
past passive participle
From sam-PAD (to fall, happen, be endowed)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: This is a large compound adjective describing the kings.
ते (te) - they (the kings) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, they
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even)
(indeclinable)
निधनम् (nidhanam) - demise (death, destruction, demise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, demise
action noun
From ni-DHĀ (to place, lay down)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
गताः (gatāḥ) - met their demise (gone, reached, passed away)
(participle)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, departed, passed away
past passive participle
From root GAM (to go)
Root: gam (class 1)