महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-163
श्रुतवानसि वै राज्ञो महोत्साहान्महाबलान् ।
द्वैपायनस्य वदतो नारदस्य च धीमतः ॥१६३॥
द्वैपायनस्य वदतो नारदस्य च धीमतः ॥१६३॥
163. śrutavānasi vai rājño mahotsāhānmahābalān ,
dvaipāyanasya vadato nāradasya ca dhīmataḥ.
dvaipāyanasya vadato nāradasya ca dhīmataḥ.
163.
śrutavān asi vai rājñaḥ mahotsāhān mahābalān
dvaipāyanasya vadataḥ nāradasya ca dhīmataḥ
dvaipāyanasya vadataḥ nāradasya ca dhīmataḥ
163.
Indeed, you have heard from Dvaipāyana and the wise Narada about kings who were greatly enthusiastic and mighty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुतवान् (śrutavān) - one who has heard (referring to the addressee) (one who has heard)
- असि (asi) - you are
- वै (vai) - indeed, surely (indeed, surely, verily)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of kings (of a king, of kings)
- महोत्साहान् (mahotsāhān) - greatly enthusiastic, high-spirited (greatly enthusiastic, full of great energy)
- महाबलान् (mahābalān) - mighty, of great strength (very powerful, mighty)
- द्वैपायनस्य (dvaipāyanasya) - of Dvaipāyana (Vyasa) (of Dvaipāyana)
- वदतः (vadataḥ) - as he spoke, speaking (speaking, telling)
- नारदस्य (nāradasya) - of Narada
- च (ca) - and
- धीमतः (dhīmataḥ) - wise, intelligent (wise, intelligent, thoughtful)
Words meanings and morphology
श्रुतवान् (śrutavān) - one who has heard (referring to the addressee) (one who has heard)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavat
śrutavat - one who has heard, learned, having heard
past active participle (kṛt)
Derived from root śru (to hear) + suffix -vat (Pāṇini 3.2.102)
Root: śru (class 5)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
वै (vai) - indeed, surely (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - of kings (of a king, of kings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj
Note: Could also be singular genitive, but plural fits the context of following adjectives and verses listing many kings.
महोत्साहान् (mahotsāhān) - greatly enthusiastic, high-spirited (greatly enthusiastic, full of great energy)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahotsāha
mahotsāha - having great enthusiasm/energy, great-spirited, very energetic
Compound type : tatpuruṣa (mahā+utsāha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - utsāha – enthusiasm, energy, effort, perseverance
noun (masculine)
From root sah (to endure, overcome) with prefix ud (up)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'kings' as objects of hearing. The accusative plural here refers to the kings as objects of the description from Dvaipāyana and Narada.
महाबलान् (mahābalān) - mighty, of great strength (very powerful, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty, strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Note: Qualifies 'kings' as objects of hearing. See notes for `mahotsāhān`.
द्वैपायनस्य (dvaipāyanasya) - of Dvaipāyana (Vyasa) (of Dvaipāyana)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvaipāyana
dvaipāyana - Dvaipāyana (a name for Vyasa, meaning 'island-born')
Patronymic derived from dvīpa (island)
वदतः (vadataḥ) - as he spoke, speaking (speaking, telling)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying, telling, a speaker
present active participle
Derived from root vad (to speak) + śatṛ suffix
Root: vad (class 1)
Note: Agreement with `dvaipāyanasya`.
नारदस्य (nāradasya) - of Narada
(noun)
Genitive, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage, son of Brahmā)
च (ca) - and
(indeclinable)
धीमतः (dhīmataḥ) - wise, intelligent (wise, intelligent, thoughtful)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful, discerning, endowed with understanding
Derived from dhī (intellect, understanding) + matup suffix
Note: Agreement with `nāradasya`.