महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-107
यदाश्रौषं विविधास्तात चेष्टा धर्मात्मनां प्रस्थितानां वनाय ।
ज्येष्ठप्रीत्या क्लिश्यतां पाण्डवानां तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१०७॥
ज्येष्ठप्रीत्या क्लिश्यतां पाण्डवानां तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१०७॥
107. yadāśrauṣaṁ vividhāstāta ceṣṭā; dharmātmanāṁ prasthitānāṁ vanāya ,
jyeṣṭhaprītyā kliśyatāṁ pāṇḍavānāṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
jyeṣṭhaprītyā kliśyatāṁ pāṇḍavānāṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
107.
yadā aśrauṣam vividhāḥ tāta ceṣṭāḥ
dharmātmanām prasthitānām vanāya
jyeṣṭhaprītyā kliśyatām pāṇḍavānām
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
dharmātmanām prasthitānām vanāya
jyeṣṭhaprītyā kliśyatām pāṇḍavānām
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
107.
O dear Sanjaya, when I heard of the various hardships faced by the righteous-minded Pāṇḍavas, who had set out for the forest, suffering due to their devotion to their eldest brother, then I lost hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at what time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- विविधाः (vividhāḥ) - various (various, manifold, diverse)
- तात (tāta) - O dear (Sanjaya) (O dear one, O son, O father)
- चेष्टाः (ceṣṭāḥ) - hardships, actions (implying suffering) (actions, efforts, movements)
- धर्मात्मनाम् (dharmātmanām) - of the righteous-minded (of the righteous-minded, of those with righteous souls)
- प्रस्थितानाम् (prasthitānām) - who had set out (of those who have set out, departed)
- वनाय (vanāya) - for the forest (for the forest, to the forest)
- ज्येष्ठप्रीत्या (jyeṣṭhaprītyā) - due to their devotion to their eldest brother (out of love for the elder/eldest)
- क्लिश्यताम् (kliśyatām) - suffering (of those suffering, being tormented)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I lost hope (I hope, I wish)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
विविधाः (vividhāḥ) - various (various, manifold, diverse)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse, different
Note: Agrees with ceṣṭāḥ.
तात (tāta) - O dear (Sanjaya) (O dear one, O son, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of endearment or respect)
चेष्टाः (ceṣṭāḥ) - hardships, actions (implying suffering) (actions, efforts, movements)
(noun)
Nominative, feminine, plural of ceṣṭā
ceṣṭā - action, effort, movement, exertion, behavior
Derived from root ceṣṭ- (to exert oneself, move)
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Contextually implies hardships or sufferings.
धर्मात्मनाम् (dharmātmanām) - of the righteous-minded (of the righteous-minded, of those with righteous souls)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous, pious
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with Pāṇḍavānām.
प्रस्थितानाम् (prasthitānām) - who had set out (of those who have set out, departed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prasthita
prasthita - departed, set out, gone forth, started
past passive participle
Derived from root sthā- (to stand) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with Pāṇḍavānām.
वनाय (vanāya) - for the forest (for the forest, to the forest)
(noun)
Dative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
ज्येष्ठप्रीत्या (jyeṣṭhaprītyā) - due to their devotion to their eldest brother (out of love for the elder/eldest)
(noun)
feminine, singular of jyeṣṭhaprīti
jyeṣṭhaprīti - love for the eldest, devotion to the eldest
Compound type : tatpurusha (jyeṣṭha+prīti)
- jyeṣṭha – eldest, oldest, chief, best
adjective (masculine)
Superlative of yuvan/vṛddha - prīti – love, affection, pleasure, joy
noun (feminine)
action noun
Derived from root prī- (to please, love)
Root: prī (class 9)
Note: Refers to the Pandavas' devotion to Yudhishthira.
क्लिश्यताम् (kliśyatām) - suffering (of those suffering, being tormented)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kliśyat
kliśyat - suffering, distressed, being tormented
present participle
Derived from root kliś- (to suffer, torment)
Root: kliś (class 4)
Note: Agrees with Pāṇḍavānām.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
Patronymic from Pāṇḍu
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I lost hope (I hope, I wish)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ā-śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: With 'na', it means 'I do not hope'.
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
Derived from root ji- (to conquer) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)