महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-135
यदाश्रौषं सैन्धवार्थे प्रतिज्ञां प्रतिज्ञातां तद्वधायार्जुनेन ।
सत्यां निस्तीर्णां शत्रुमध्ये च तेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३५॥
सत्यां निस्तीर्णां शत्रुमध्ये च तेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३५॥
135. yadāśrauṣaṁ saindhavārthe pratijñāṁ; pratijñātāṁ tadvadhāyārjunena ,
satyāṁ nistīrṇāṁ śatrumadhye ca tena; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
satyāṁ nistīrṇāṁ śatrumadhye ca tena; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
135.
yadā aśrauṣam saindhavārthe pratijñām
pratijñātām tadvadhāya arjunena
satyām nistīrṇām śatrumadhye ca
tena tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
pratijñātām tadvadhāya arjunena
satyām nistīrṇām śatrumadhye ca
tena tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
135.
O Sañjaya, when I heard that the vow made by Arjuna to kill Jayadratha had truly been fulfilled by him in the midst of his enemies, then I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- सैन्धवार्थे (saindhavārthe) - concerning Jayadratha (regarding Jayadratha, for the sake of Jayadratha)
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - the vow (vow, promise)
- प्रतिज्ञाताम् (pratijñātām) - made, uttered (vowed, promised)
- तद्वधाय (tadvadhāya) - for his (Jayadratha's) slaying (for his killing, for his destruction)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- सत्याम् (satyām) - truly (fulfilled) (true, real, fulfilled)
- निस्तीर्णाम् (nistīrṇām) - fulfilled, carried out (crossed, overcome, fulfilled)
- शत्रुमध्ये (śatrumadhye) - in the midst of the enemies (in the midst of enemies)
- च (ca) - and (and, also)
- तेन (tena) - by him (Arjuna) (by him, by that)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hoped (for victory) (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (proper name))
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
सैन्धवार्थे (saindhavārthe) - concerning Jayadratha (regarding Jayadratha, for the sake of Jayadratha)
(noun)
Locative, masculine, singular of saindhavārtha
saindhavārtha - matter concerning Jayadratha, for the sake of Jayadratha
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (saindhava+artha)
- saindhava – Jayadratha, relating to Sindhu
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - the vow (vow, promise)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, agreement, assertion
action noun
prati + jñā + a (aṅ)
Root: jñā (class 9)
प्रतिज्ञाताम् (pratijñātām) - made, uttered (vowed, promised)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pratijñāta
pratijñāta - vowed, promised, acknowledged
past participle
prati + jñā + kta
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
तद्वधाय (tadvadhāya) - for his (Jayadratha's) slaying (for his killing, for his destruction)
(noun)
Dative, masculine, singular of tadvadha
tadvadha - his killing, his destruction
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (tad+vadha)
- tad – that, his (here as pronoun)
pronoun (neuter) - vadha – killing, slaying, destruction
noun (masculine)
action noun
root vadh + a
Root: vadh (class 1)
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
सत्याम् (satyām) - truly (fulfilled) (true, real, fulfilled)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satya
satya - true, real, truthful, existing
Note: modifies pratijñām
निस्तीर्णाम् (nistīrṇām) - fulfilled, carried out (crossed, overcome, fulfilled)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nistīrṇa
nistīrṇa - crossed over, accomplished, fulfilled
past participle
nis + root tṛ + kta
Prefix: nis
Root: tṛ (class 1)
Note: modifies pratijñām
शत्रुमध्ये (śatrumadhye) - in the midst of the enemies (in the midst of enemies)
(noun)
Locative, neuter, singular of śatrumadhya
śatrumadhya - midst of enemies
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (śatru+madhya)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - madhya – middle, centre, midst
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (Arjuna) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped (for victory) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: ātmanepada verb
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, conquest, triumph
action noun
vi + ji + a (ghañ)
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (proper name))
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name), victory, complete conquest