महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-121
यदाश्रौषं मन्त्रिणं वासुदेवं तथा भीष्मं शांतनवं च तेषाम् ।
भारद्वाजं चाशिषोऽनुब्रुवाणं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१२१॥
भारद्वाजं चाशिषोऽनुब्रुवाणं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१२१॥
121. yadāśrauṣaṁ mantriṇaṁ vāsudevaṁ; tathā bhīṣmaṁ śāṁtanavaṁ ca teṣām ,
bhāradvājaṁ cāśiṣo'nubruvāṇaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
bhāradvājaṁ cāśiṣo'nubruvāṇaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
121.
yadā aśrauṣam mantriṇam vāsudevam
tathā bhīṣmam śāntanavam ca teṣām
bhāradvājam ca āśiṣaḥ anubruvāṇam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
tathā bhīṣmam śāntanavam ca teṣām
bhāradvājam ca āśiṣaḥ anubruvāṇam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
121.
When I heard that Vasudeva was a counselor, and also about Bhishma, the son of Shantanu, and that Bhāradvāja (Drona) was uttering blessings for them, then, O Sanjaya, I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- मन्त्रिणम् (mantriṇam) - counselor, minister (counselor, minister, advisor (accusative singular))
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva (referring to Krishna) (Vasudeva (an epithet of Krishna, son of Vasudeva))
- तथा (tathā) - and, likewise (thus, so, and, likewise)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (Bhishma (name))
- शान्तनवम् (śāntanavam) - son of Shantanu (an epithet for Bhishma) (son of Shantanu)
- च (ca) - and (and, also)
- तेषाम् (teṣām) - for them (the Pandavas) (of them, for them (genitive plural))
- भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Bhāradvāja (Drona) (son of Bharadvaja (Drona))
- च (ca) - and (and, also)
- आशिषः (āśiṣaḥ) - blessings (blessings, wishes)
- अनुब्रुवाणम् (anubruvāṇam) - uttering, proclaiming (speaking after, uttering, proclaiming (masculine accusative singular))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hope (for victory), I expect (victory) (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
मन्त्रिणम् (mantriṇam) - counselor, minister (counselor, minister, advisor (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantrin
mantrin - counselor, minister, advisor
Note: Predicate of `vāsudevam`.
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva (referring to Krishna) (Vasudeva (an epithet of Krishna, son of Vasudeva))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva; an epithet of Krishna
तथा (tathā) - and, likewise (thus, so, and, likewise)
(indeclinable)
Note: Connects clauses or listed items.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (Bhishma (name))
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a famous warrior in Mahabharata)
Note: Direct object of `aśrauṣam`.
शान्तनवम् (śāntanavam) - son of Shantanu (an epithet for Bhishma) (son of Shantanu)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Shantanu, son of Shantanu
patronymic from śantanu
Note: Modifies `bhīṣmam`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - for them (the Pandavas) (of them, for them (genitive plural))
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pandavas. Genitive of purpose/beneficiary with `āśiṣaḥ anubruvāṇam`.
भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Bhāradvāja (Drona) (son of Bharadvaja (Drona))
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvaja, Drona (name)
Note: Direct object of `aśrauṣam`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आशिषः (āśiṣaḥ) - blessings (blessings, wishes)
(noun)
Accusative, feminine, plural of āśis
āśis - wish, blessing, prayer, benediction
action_noun
from ā-śās
Root: śās (class 2)
Note: Direct object of `anubruvāṇam`.
अनुब्रुवाणम् (anubruvāṇam) - uttering, proclaiming (speaking after, uttering, proclaiming (masculine accusative singular))
(nominal form)
Accusative, masculine, singular of anubruvāṇa
anubruvāṇa - speaking after, repeating, uttering
present_participle
from anu-brū, middle voice
Prefix: anu
Root: brū (class 2)
Note: Modifies `bhāradvājam`.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Correlative to `yadā`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hope (for victory), I expect (victory) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ā-śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: Followed by a dative object `vijayāya`.
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action_noun
from vi-ji
Root: ji (class 1)
Note: Object of desire for `āśaṃse`.
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name)