महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-137
यदाश्रौषं वाहनेष्वाश्वसत्सु रथोपस्थे तिष्ठता गाण्डिवेन ।
सर्वान्योधान्वारितानर्जुनेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३७॥
सर्वान्योधान्वारितानर्जुनेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३७॥
137. yadāśrauṣaṁ vāhaneṣvāśvasatsu; rathopasthe tiṣṭhatā gāṇḍivena ,
sarvānyodhānvāritānarjunena; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
sarvānyodhānvāritānarjunena; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
137.
yadā aśrauṣam vāhaneṣu āśvasatsu
rathopasthe tiṣṭhatā gāṇḍivena
sarvān yodhān vāritān arjunena
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
rathopasthe tiṣṭhatā gāṇḍivena
sarvān yodhān vāritān arjunena
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
137.
O Sañjaya, when I heard that all the warriors were stopped by Arjuna, who was standing on the chariot platform with his Gaṇḍīva bow while his horses were recuperating, then I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- वाहनेषु (vāhaneṣu) - on the horses (of the chariot) (in/on the vehicles, on the horses)
- आश्वसत्सु (āśvasatsu) - recuperating, regaining strength (resting, recovering breath, regaining strength)
- रथोपस्थे (rathopasthe) - on the chariot platform (on the chariot seat/platform)
- तिष्ठता (tiṣṭhatā) - standing (Arjuna was standing) (standing, remaining)
- गाण्डिवेन (gāṇḍivena) - with his Gaṇḍīva (bow) (by/with Gaṇḍīva (bow))
- सर्वान् (sarvān) - all (all (acc. pl.))
- योधान् (yodhān) - the warriors (warriors, fighters)
- वारितान् (vāritān) - stopped, held back (stopped, prevented, restrained)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hoped (for victory) (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (proper name))
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
वाहनेषु (vāhaneṣu) - on the horses (of the chariot) (in/on the vehicles, on the horses)
(noun)
Locative, neuter, plural of vāhana
vāhana - vehicle, conveyance, horse, mount
action noun
root vah + ana
Root: vah (class 1)
आश्वसत्सु (āśvasatsu) - recuperating, regaining strength (resting, recovering breath, regaining strength)
(adjective)
Locative, neuter, plural of āśvasat
āśvasat - resting, recovering breath, confident
present participle
ā + śvas + śatṛ
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
रथोपस्थे (rathopasthe) - on the chariot platform (on the chariot seat/platform)
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot seat, platform of a chariot
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (ratha+upastha)
- ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ramh (class 1) - upastha – lap, seat, platform, proximity
noun (masculine)
upa + sthā + a
Root: sthā (class 1)
तिष्ठता (tiṣṭhatā) - standing (Arjuna was standing) (standing, remaining)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing
present participle
root sthā (present stem tiṣṭha) + śatṛ
Root: sthā (class 1)
गाण्डिवेन (gāṇḍivena) - with his Gaṇḍīva (bow) (by/with Gaṇḍīva (bow))
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gāṇḍiva
gāṇḍiva - Gaṇḍīva (Arjuna's bow)
proper noun
सर्वान् (sarvān) - all (all (acc. pl.))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
योधान् (yodhān) - the warriors (warriors, fighters)
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
agent noun
root yudh + a (ac)
Root: yudh (class 4)
वारितान् (vāritān) - stopped, held back (stopped, prevented, restrained)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vārita
vārita - stopped, prevented, restrained, forbidden
past participle (causative)
causative of root vṛ + kta
Root: vṛ (class 9)
Note: modifies yodhān
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped (for victory) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: ātmanepada verb
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, conquest, triumph
action noun
vi + ji + a (ghañ)
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (proper name))
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name), victory, complete conquest