महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-190
अतीतानागता भावा ये च वर्तन्ति सांप्रतम् ।
तान्कालनिर्मितान्बुद्ध्वा न संज्ञां हातुमर्हसि ॥१९०॥
तान्कालनिर्मितान्बुद्ध्वा न संज्ञां हातुमर्हसि ॥१९०॥
190. atītānāgatā bhāvā ye ca vartanti sāṁpratam ,
tānkālanirmitānbuddhvā na saṁjñāṁ hātumarhasi.
tānkālanirmitānbuddhvā na saṁjñāṁ hātumarhasi.
190.
atītānāgatāḥ bhāvāḥ ye ca vartanti sāmpratam
tān kālanirmitān buddhvā na saṃjñām hātum arhasi
tān kālanirmitān buddhvā na saṃjñām hātum arhasi
190.
Understanding that all states – those of the past, the future, and those currently existing – are created by Time, you should not abandon your (true) understanding.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतीतानागताः (atītānāgatāḥ) - things/states that have passed and those yet to come (past and future)
- भावाः (bhāvāḥ) - states of existence, things (states, conditions, natures, existences)
- ये (ye) - those which (which, who (masculine nominative plural))
- च (ca) - and (and, also)
- वर्तन्ति (vartanti) - they are present, they currently exist (they exist, they are present, they turn)
- साम्प्रतम् (sāmpratam) - at the present time (now, at present, suitably)
- तान् (tān) - those (states and things) (those (masculine accusative plural))
- कालनिर्मितान् (kālanirmitān) - produced or brought about by the cosmic force of Time (created by time)
- बुद्ध्वा (buddhvā) - having realized (having known, having understood)
- न (na) - not (not, no)
- संज्ञाम् (saṁjñām) - one's true understanding or self-awareness (consciousness, knowledge, understanding, name, sign)
- हातुम् (hātum) - to give up or abandon (one's understanding) (to abandon, to give up, to forsake)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (not to) (you ought, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
अतीतानागताः (atītānāgatāḥ) - things/states that have passed and those yet to come (past and future)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atītānāgata
atītānāgata - past and future
Compound type : dvandva (atīta+anāgata)
- atīta – past, gone, passed
past passive participle (masculine)
past passive participle
derived from root i with prefix ati
Prefix: ati
Root: i (class 2) - anāgata – not come, future, unborn
past passive participle (masculine)
past passive participle (negated)
derived from root gam with prefix ā, negated by 'an'
Prefixes: an+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'bhāvāḥ'.
भावाः (bhāvāḥ) - states of existence, things (states, conditions, natures, existences)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, disposition, sentiment
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'vartanti'.
ये (ye) - those which (which, who (masculine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to 'bhāvāḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'atītānāgatāḥ' and 'vartanti sāmpratam'.
वर्तन्ति (vartanti) - they are present, they currently exist (they exist, they are present, they turn)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to 'bhāvāḥ ye'.
साम्प्रतम् (sāmpratam) - at the present time (now, at present, suitably)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
तान् (tān) - those (states and things) (those (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers back to 'bhāvāḥ ye ca vartanti sāmpratam'.
कालनिर्मितान् (kālanirmitān) - produced or brought about by the cosmic force of Time (created by time)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kālanirmita
kālanirmita - created by time
Compound type : tatpuruṣa (kāla+nirmita)
- kāla – time, destiny
noun (masculine) - nirmita – created, formed, made, built
past passive participle (masculine)
past passive participle
derived from root mā with prefix nir
Prefix: nir
Root: mā (class 3)
Note: Agrees with 'tān'.
बुद्ध्वा (buddhvā) - having realized (having known, having understood)
(indeclinable)
absolutive
absolutive form from root budh
Root: budh (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation for 'arhasi'.
संज्ञाम् (saṁjñām) - one's true understanding or self-awareness (consciousness, knowledge, understanding, name, sign)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, knowledge, understanding, name, sign, technical term
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'hātum'.
हातुम् (hātum) - to give up or abandon (one's understanding) (to abandon, to give up, to forsake)
(verb)
infinitive (tumun) of hā
infinitive
infinitive form from root hā
Root: hā (class 3)
Note: Object of 'arhasi'.
अर्हसि (arhasi) - you ought (not to) (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Second person singular, refers to the listener.