महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-138
यदाश्रौषं नागबलैर्दुरुत्सहं द्रोणानीकं युयुधानं प्रमथ्य ।
यातं वार्ष्णेयं यत्र तौ कृष्णपार्थौ तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३८॥
यातं वार्ष्णेयं यत्र तौ कृष्णपार्थौ तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३८॥
138. yadāśrauṣaṁ nāgabalairdurutsahaṁ; droṇānīkaṁ yuyudhānaṁ pramathya ,
yātaṁ vārṣṇeyaṁ yatra tau kṛṣṇapārthau; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
yātaṁ vārṣṇeyaṁ yatra tau kṛṣṇapārthau; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
138.
yadā aśrauṣam nāgabalaiḥ durutsaham
droṇānīkam yuyudhānam pramathya
yātam vārṣṇeyam yatra tau kṛṣṇapārthau
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
droṇānīkam yuyudhānam pramathya
yātam vārṣṇeyam yatra tau kṛṣṇapārthau
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
138.
O Saṃjaya, when I heard that Yuyudhāna, the Vṛṣṇi warrior, having crushed Droṇa's army—an army formidable even with elephant forces—had then gone to where Krishna and Arjuna were, at that moment I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at what time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- नागबलैः (nāgabalaiḥ) - by elephant forces (by elephant forces, by great strength)
- दुरुत्षहम् (durutṣaham) - difficult to overcome (difficult to endure, difficult to overcome)
- द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - Droṇa's army
- युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (Sātyaki)
- प्रमथ्य (pramathya) - having crushed (having crushed, having overpowered)
- यातम् (yātam) - had gone (gone, having gone)
- वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - the Vṛṣṇi (Sātyaki) (a descendant of Vṛṣṇi)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place)
- तौ (tau) - those two
- कृष्णपार्थौ (kṛṣṇapārthau) - Krishna and Arjuna (Krishna and Pārtha (Arjuna))
- तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hoped, I expected (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
Note: Implies 'I came to know' or 'I learned'.
नागबलैः (nāgabalaiḥ) - by elephant forces (by elephant forces, by great strength)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of nāgabalā
nāgabalā - strength of elephants, elephant army, great strength
Compound type : tatpuruṣa (nāga+bala)
- nāga – snake, elephant
noun (masculine) - bala – strength, force, army
noun (neuter)
Note: Refers to the strength or forces of elephants as a measure of might.
दुरुत्षहम् (durutṣaham) - difficult to overcome (difficult to endure, difficult to overcome)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durutsaha
durutsaha - difficult to endure, difficult to overcome, irresistible
kṛt-suffix (khaL)
Formed from the root sah (to endure) with prefixes dur (difficult) and ut (up, out). It is a prādi-samāsa compound.
Prefixes: dur+ut
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'droṇānīkam'.
द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - Droṇa's army
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Droṇa's army
A ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound meaning 'army of Droṇa'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+anīka)
- droṇa – Droṇa (name of a warrior and teacher)
noun (masculine) - anīka – army, host, front
noun (neuter)
Note: Object of 'pramathya'.
युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhāna (Sātyaki)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (name of Sātyaki)
noun from intensive root
Derived from the intensive form of the root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to Sātyaki, the subject of 'pramathya' and 'yātam'.
प्रमथ्य (pramathya) - having crushed (having crushed, having overpowered)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form from root math (to churn, crush) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: math (class 1)
Note: Its object is 'droṇānīkam'.
यातम् (yātam) - had gone (gone, having gone)
(participle)
Accusative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, arrived, marched
past passive participle
From root yā (to go) with 'kta' suffix. Used actively for intransitive verbs.
Root: yā (class 2)
Note: Describes Yuyudhāna, agreeing with 'yuyudhānam' and 'vārṣṇeyam'.
वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - the Vṛṣṇi (Sātyaki) (a descendant of Vṛṣṇi)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - a descendant of Vṛṣṇi (e.g., Kṛṣṇa, Sātyaki)
patronymic
Derived from Vṛṣṇi (name of an ancient king) with the suffix 'eya'.
Note: Qualifies 'yuyudhānam'.
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
Note: Introduces a locative clause.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'kṛṣṇapārthau'.
कृष्णपार्थौ (kṛṣṇapārthau) - Krishna and Arjuna (Krishna and Pārtha (Arjuna))
(noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇapārtha
kṛṣṇapārtha - Krishna and Pārtha (Arjuna)
A dvandva compound listing two individuals: Krishna and Pārtha (Arjuna).
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+pārtha)
- kṛṣṇa – Krishna (name of a deity/warrior)
noun (masculine) - pārtha – son of Pṛthā (Arjuna)
noun (masculine)
patronymic
Derived from Pṛthā (Kuntī) with suffix 'a'.
Note: The subjects of the implied verb 'were'.
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped, I expected (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Root śaṃs (to praise, declare) with prefix ā- (towards) forming a verb meaning to hope/expect.
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: The speaker is Dhṛtarāṣṭra.
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
Formed from root ji (to conquer) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: The object of hope/expectation.
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
Formed from root ji (to conquer) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
Note: The addressee of Dhṛtarāṣṭra.