महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-147
यदाश्रौषं द्रोणपुत्रं कृपं च दुःशासनं कृतवर्माणमुग्रम् ।
युधिष्ठिरं शून्यमधर्षयन्तं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१४७॥
युधिष्ठिरं शून्यमधर्षयन्तं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१४७॥
147. yadāśrauṣaṁ droṇaputraṁ kṛpaṁ ca; duḥśāsanaṁ kṛtavarmāṇamugram ,
yudhiṣṭhiraṁ śūnyamadharṣayantaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
yudhiṣṭhiraṁ śūnyamadharṣayantaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
147.
yadā aśrauṣam droṇaputram kṛpam
ca duḥśāsanam kṛtavarmāṇam ugram
yudhiṣṭhiram śūnyam adharṣayantam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
ca duḥśāsanam kṛtavarmāṇam ugram
yudhiṣṭhiram śūnyam adharṣayantam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
147.
When I heard that Drona's son, Kripa, Duhshasana, and the formidable Kritavarma were assailing Yudhishthira, who was alone and unprotected, then, O Sanjaya, I gave up all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Drona's son (Ashvatthama) (son of Drona)
- कृपम् (kṛpam) - Kripa
- च (ca) - and (and, also)
- दुःशासनम् (duḥśāsanam) - Duhshasana
- कृतवर्माणम् (kṛtavarmāṇam) - Kritavarma
- उग्रम् (ugram) - formidable (fierce, terrible, formidable)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- शून्यम् (śūnyam) - alone, unprotected (empty, void, alone, unprotected)
- अधर्षयन्तम् (adharṣayantam) - assailing, attacking (assailing, attacking, conquering)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not
- आशंसे (āśaṁse) - I hope (for) (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past perfect (luṅ) of śru
root
Root: śru (class 5)
द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Drona's son (Ashvatthama) (son of Drona)
(noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Drona
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Drona (proper name)
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Ashvatthama.
कृपम् (kṛpam) - Kripa
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (proper name)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दुःशासनम् (duḥśāsanam) - Duhshasana
(noun)
Accusative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duhshasana (proper name)
कृतवर्माणम् (kṛtavarmāṇam) - Kritavarma
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kritavarma (proper name)
उग्रम् (ugram) - formidable (fierce, terrible, formidable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, formidable, powerful
Note: Modifies kṛtavarmāṇam.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name)
शून्यम् (śūnyam) - alone, unprotected (empty, void, alone, unprotected)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śūnya
śūnya - empty, void, deserted, alone, unprotected
Note: Modifies Yudhishthira.
अधर्षयन्तम् (adharṣayantam) - assailing, attacking (assailing, attacking, conquering)
(nominal form)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣ
dhṛṣ - to be bold, to dare, to overcome
present participle (causative)
Present participle of the causative form dharṣayati from dhṛṣ with prefix a (towards, upon).
Prefix: a
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Referring to the action of the group (Dronaputra etc.) upon Yudhishthira.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hope (for) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of śaṃs
Root śaṃs with prefix ā (to hope for)
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)