Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-1, verse-143

यदाश्रौषं द्रोणमाचार्यमेकं धृष्टद्युम्नेनाभ्यतिक्रम्य धर्मम् ।
रथोपस्थे प्रायगतं विशस्तं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१४३॥
143. yadāśrauṣaṁ droṇamācāryamekaṁ; dhṛṣṭadyumnenābhyatikramya dharmam ,
rathopasthe prāyagataṁ viśastaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
143. yadā aśrauṣam droṇam ācāryam ekam
dhṛṣṭadyumnena abhyatikramya
dharmam rathopasthe prāyagatam viśastam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
143. When I heard that the lone teacher Drona, who had resorted to a vow of fasting unto death while seated in his chariot, was slain by Dhrishtadyumna, who had transgressed the principles of dharma, then, O Sanjaya, I gave up all hope for victory.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
  • द्रोणम् (droṇam) - Drona
  • आचार्यम् (ācāryam) - the teacher (Drona) (teacher)
  • एकम् (ekam) - alone (one, alone, singular)
  • धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - by Dhrishtadyumna
  • अभ्यतिक्रम्य (abhyatikramya) - having transgressed/disregarded (having transgressed, having violated, having gone beyond)
  • धर्मम् (dharmam) - dharma, righteous conduct (righteousness, duty, law)
  • रथोपस्थे (rathopasthe) - in his chariot-seat (in the chariot's seat/lap)
  • प्रायगतम् (prāyagatam) - having resorted to a vow of fasting unto death (having resorted to a vow of death (fasting unto death))
  • विशस्तम् (viśastam) - slain (slain, slaughtered)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • (na) - not
  • आशंसे (āśaṁse) - I hope (for) (I hope, I expect)
  • विजयाय (vijayāya) - for victory
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past perfect (luṅ) of śru
root
Root: śru (class 5)
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name); a measure of grain; a bucket
आचार्यम् (ācāryam) - the teacher (Drona) (teacher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master
एकम् (ekam) - alone (one, alone, singular)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, alone, single
Note: Adjective modifying Droṇam.
धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - by Dhrishtadyumna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (proper name)
अभ्यतिक्रम्य (abhyatikramya) - having transgressed/disregarded (having transgressed, having violated, having gone beyond)
(indeclinable)
absolutive
Prefixes: abhi+ati
Root: kram (class 1)
धर्मम् (dharmam) - dharma, righteous conduct (righteousness, duty, law)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, religion
रथोपस्थे (rathopasthe) - in his chariot-seat (in the chariot's seat/lap)
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - the seat of a chariot, the lap of a chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+upastha)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • upastha – lap, seat, proximity
    noun (masculine)
प्रायगतम् (prāyagatam) - having resorted to a vow of fasting unto death (having resorted to a vow of death (fasting unto death))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāyagata
prāyagata - one who has resorted to a vow of death (fasting)
past participle
Derived from prāya (vow of fasting) and gata (gone, attained).
Compound type : tatpuruṣa (prāya+gata)
  • prāya – vow, especially of fasting unto death; commencement
    noun (masculine)
  • gata – gone, attained, resorted to (past participle of gam)
    adjective (masculine)
    past participle
    Root: gam (class 1)
Note: Modifies Droṇam.
विशस्तम् (viśastam) - slain (slain, slaughtered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śas
śas - to cut, to slay, to injure
past participle
Past participle of vi-śas
Prefix: vi
Root: śas (class 2)
Note: Modifies Droṇam.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hope (for) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of śaṃs
Root śaṃs with prefix ā (to hope for)
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)