महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-160
इत्युक्त्वा धृतराष्ट्रोऽथ विलप्य बहुदुःखितः ।
मूर्च्छितः पुनराश्वस्तः संजयं वाक्यमब्रवीत् ॥१६०॥
मूर्च्छितः पुनराश्वस्तः संजयं वाक्यमब्रवीत् ॥१६०॥
160. ityuktvā dhṛtarāṣṭro'tha vilapya bahuduḥkhitaḥ ,
mūrcchitaḥ punarāśvastaḥ saṁjayaṁ vākyamabravīt.
mūrcchitaḥ punarāśvastaḥ saṁjayaṁ vākyamabravīt.
160.
iti uktvā dhṛtarāṣṭraḥ atha vilapya bahuduḥkhitaḥ
| mūrcchitaḥ punaḥ āśvastaḥ saṃjayam vākyam abravīt
| mūrcchitaḥ punaḥ āśvastaḥ saṃjayam vākyam abravīt
160.
Having spoken thus, Dhṛtarāṣṭra, greatly distressed, lamented. Then, having fainted and recovered, he spoke these words to Sañjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, as mentioned before (thus, so, in this manner)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (the previous verse) (having said, having spoken)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (the King) (Dhṛtarāṣṭra)
- अथ (atha) - then (after the previous action) (then, now, moreover)
- विलप्य (vilapya) - having lamented (having lamented, having bewailed)
- बहुदुःखितः (bahuduḥkhitaḥ) - deeply sorrowful (greatly distressed, very sorrowful)
- मूर्च्छितः (mūrcchitaḥ) - having fainted (fainted, unconscious)
- पुनः (punaḥ) - again (indicating recovery) (again, back, moreover)
- आश्वस्तः (āśvastaḥ) - having recovered (from fainting) (consoled, recovered, relieved)
- संजयम् (saṁjayam) - to Sanjaya (Sanjaya)
- वाक्यम् (vākyam) - words, statement (word, speech, sentence)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, as mentioned before (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Indicates the end of the previous speech.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (the previous verse) (having said, having spoken)
(indeclinable participle)
Note: Action completed before the main verb.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (the King) (Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - name of the Kuru king, father of the Kauravas
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle (masculine)
past passive participle
from dhṛ + kta
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
Note: Subject of the sentence.
अथ (atha) - then (after the previous action) (then, now, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects clauses chronologically.
विलप्य (vilapya) - having lamented (having lamented, having bewailed)
(indeclinable participle)
Note: Action completed before the main verb.
बहुदुःखितः (bahuduḥkhitaḥ) - deeply sorrowful (greatly distressed, very sorrowful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahuduḥkhita
bahuduḥkhita - greatly distressed, very sorrowful
Compound type : bahuvrihi (bahu+duḥkhita)
- bahu – much, many, great
adjective (masculine) - duḥkhita – distressed, grieved, sorrowful
participle (masculine)
past passive participle
from duḥkh + kta
Note: Qualifies Dhṛtarāṣṭra.
मूर्च्छितः (mūrcchitaḥ) - having fainted (fainted, unconscious)
(participle)
Nominative, masculine, singular of mūrcchita
mūrcchita - fainted, unconscious, stiffened
past passive participle
from mūrcch + kta
Root: mūrcch (class 1)
Note: Qualifies Dhṛtarāṣṭra.
पुनः (punaḥ) - again (indicating recovery) (again, back, moreover)
(indeclinable)
आश्वस्तः (āśvastaḥ) - having recovered (from fainting) (consoled, recovered, relieved)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āśvasta
āśvasta - consoled, comforted, relieved, having recovered
past passive participle
from ā-śvas + kta
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
Note: Qualifies Dhṛtarāṣṭra.
संजयम् (saṁjayam) - to Sanjaya (Sanjaya)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
Note: Object of 'abravīt'.
वाक्यम् (vākyam) - words, statement (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, word, statement
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (aorist) (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)