महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-152
यदाश्रौषं विविधांस्तात मार्गान्गदायुद्धे मण्डलं संचरन्तम् ।
मिथ्या हतं वासुदेवस्य बुद्ध्या तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१५२॥
मिथ्या हतं वासुदेवस्य बुद्ध्या तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१५२॥
152. yadāśrauṣaṁ vividhāṁstāta mārgā;ngadāyuddhe maṇḍalaṁ saṁcarantam ,
mithyā hataṁ vāsudevasya buddhyā; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
mithyā hataṁ vāsudevasya buddhyā; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
152.
yadā aśrauṣam vividhān tāta mārgān
gadāyuddhe maṇḍalam sañcarantam
| mithyā hatam vāsudevasya buddhyā
tadā na āśaṃse vijayāya sañjaya
gadāyuddhe maṇḍalam sañcarantam
| mithyā hatam vāsudevasya buddhyā
tadā na āśaṃse vijayāya sañjaya
152.
O Sañjaya, when I heard that (my son), who was moving in various circular paths in the mace fight, was unfairly slain due to Vāsudeva's (Kṛṣṇa's) stratagem, then I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- विविधान् (vividhān) - various (various, manifold, diverse)
- तात (tāta) - O dear one (addressing Sañjaya) (father, dear one)
- मार्गान् (mārgān) - paths/movements (paths, ways, movements)
- गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in the mace fight
- मण्डलम् (maṇḍalam) - in a circular manner (circle, disc, orb, circular movement)
- सञ्चरन्तम् (sañcarantam) - moving (in circles) (moving about, circulating, wandering)
- मिथ्या (mithyā) - unfairly (falsely, wrongly, unfairly, in vain)
- हतम् (hatam) - slain (slain, killed, struck down)
- वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Vāsudeva (Kṛṣṇa)
- बुद्ध्या (buddhyā) - by the stratagem/intellect (by intellect, by understanding, by stratagem)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hope (I hope, I wish, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, for triumph)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sanjaya (Sanjaya)
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
विविधान् (vividhān) - various (various, manifold, diverse)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse, different kinds
तात (tāta) - O dear one (addressing Sañjaya) (father, dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father (as a term of endearment, also used for elders addressing juniors, or vice versa)
मार्गान् (mārgān) - paths/movements (paths, ways, movements)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mārga
mārga - path, road, way, course, movement
गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in the mace fight
(noun)
Locative, neuter, singular of gadāyuddha
gadāyuddha - mace-fight, club-fight
Compound type : tatpuruṣa (gadā+yuddha)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - yuddha – fight, battle, war
noun (neuter)
action noun
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
मण्डलम् (maṇḍalam) - in a circular manner (circle, disc, orb, circular movement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, orb, circular arrangement, region
Note: Often used adverbially to denote circular movement.
सञ्चरन्तम् (sañcarantam) - moving (in circles) (moving about, circulating, wandering)
(participle)
Accusative, masculine, singular of sañcarat
sañcarat - moving about, circulating, wandering
present participle
from sam-car (to move about)
Prefix: sam
Root: car (class 1)
Note: Refers to Duryodhana (implied object of 'aśrauṣam').
मिथ्या (mithyā) - unfairly (falsely, wrongly, unfairly, in vain)
(indeclinable)
हतम् (hatam) - slain (slain, killed, struck down)
(participle)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
past passive participle
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Refers to Duryodhana (implied object of 'aśrauṣam').
वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Kṛṣṇa (son of Vasudeva), related to Vasudeva
patronymic from Vasudeva
बुद्ध्या (buddhyā) - by the stratagem/intellect (by intellect, by understanding, by stratagem)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception, stratagem
action noun
from root budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hope (I hope, I wish, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ā-śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, for triumph)
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
from vi-ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
सञ्जय (sañjaya) - O Sanjaya (Sanjaya)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)