महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-128
यदाश्रौषं शांतनवे शयाने पानीयार्थे चोदितेनार्जुनेन ।
भूमिं भित्त्वा तर्पितं तत्र भीष्मं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१२८॥
भूमिं भित्त्वा तर्पितं तत्र भीष्मं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१२८॥
128. yadāśrauṣaṁ śāṁtanave śayāne; pānīyārthe coditenārjunena ,
bhūmiṁ bhittvā tarpitaṁ tatra bhīṣmaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
bhūmiṁ bhittvā tarpitaṁ tatra bhīṣmaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
128.
yadā aśrauṣam śāntanave śayāne
pānīyārthe coditena arjunena bhūmim
bhittvā tarpitam tatra bhīṣmam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
pānīyārthe coditena arjunena bhūmim
bhittvā tarpitam tatra bhīṣmam
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
128.
When I heard that Bhīṣma, son of Śāntanu, while lying [wounded on the battlefield], was satisfied with water provided by Arjuna—who, being requested for water, had pierced the earth [to bring it forth]—then, Sañjaya, I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- शान्तनवे (śāntanave) - in the son of Śāntanu (referring to Bhīṣma, agreeing with śayāne) (in the son of Śāntanu; for the son of Śāntanu)
- शयाने (śayāne) - while lying down (wounded on the battlefield) (lying down, resting)
- पानीयार्थे (pānīyārthe) - for the purpose of obtaining water (for the purpose of water, for water)
- चोदितेन (coditena) - by one who had been requested (by Bhīṣma for water) (by one who has been urged, requested, incited)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- भूमिम् (bhūmim) - the ground (earth, ground)
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced (the earth) (having pierced, having split)
- तर्पितम् (tarpitam) - satisfied (with water), quenched (satisfied, quenched, propitiated)
- तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (the Kuru general) (Bhīṣma)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hoped for (victory) (I hope for, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya!
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
Note: Aorist form from √śru
शान्तनवे (śāntanave) - in the son of Śāntanu (referring to Bhīṣma, agreeing with śayāne) (in the son of Śāntanu; for the son of Śāntanu)
(noun)
Locative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śāntanu (Bhīṣma)
derived from Śāntanu
Note: Locative singular, used in a locative absolute construction
शयाने (śayāne) - while lying down (wounded on the battlefield) (lying down, resting)
(participle)
Locative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying, resting, sleeping
present participle
present middle participle from √śī
Root: śī (class 2)
Note: Locative singular, agreeing with śāntanave in a locative absolute construction
पानीयार्थे (pānīyārthe) - for the purpose of obtaining water (for the purpose of water, for water)
(noun)
Locative, masculine, singular of pānīyārtha
pānīyārtha - purpose of drinking water, for water
Compound type : tatpuruṣa (pānīya+artha)
- pānīya – drinkable, water
noun (neuter)
future passive participle
from √pā (to drink)
Root: pā (class 1) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Locative singular, indicating purpose
चोदितेन (coditena) - by one who had been requested (by Bhīṣma for water) (by one who has been urged, requested, incited)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of codita
codita - urged, impelled, requested
past passive participle
from √cud (to urge, incite)
Root: cud (class 10)
Note: Agrees with arjunena
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, silver
भूमिम् (bhūmim) - the ground (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced (the earth) (having pierced, having split)
(indeclinable)
gerund
absolutive from √bhid
Root: bhid (class 7)
तर्पितम् (tarpitam) - satisfied (with water), quenched (satisfied, quenched, propitiated)
(participle)
Accusative, masculine, singular of tarpita
tarpita - satisfied, appeased, quenched
past passive participle
from √tṛp (to satisfy)
Root: tṛp (class 4)
Note: Agrees with bhīṣmam
तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
(indeclinable)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (the Kuru general) (Bhīṣma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch), terrible, dreadful
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped for (victory) (I hope for, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ā-śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: Often used with 'na' to mean 'to despair' or 'lose hope'. Context implies past tense due to 'yadā...tadā'
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya!
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer), victory